|
Only after ten years in the country did she gain her citizenship.
|
|
|
她在这个国家住了十年后才取得了公民身份。 |
|
Only after that we had phone in the dorm, will my parents call me up every month.
|
|
|
而我却总是在忙着玩各种新出的游戏,有心无心的搭两句。 |
|
Only after the mother comes to take charge8), can the father penguin go to eat and rest.
|
|
|
只有当帝企鹅妈妈接手育雏工作之后,帝企鹅爸爸才能去进食休息。 |
|
Only after the next economic downturn will it become clear whether the tighter rules have made American capitalism stronger or weaker.
|
|
|
只有在下一轮的经济衰退期结束后,严苛的制度是促使了还是削弱了美国的资本主义经济才会情势明朗。 |
|
Only after the staggering extended battle sequence does Spielberg introduce you to the characters and story.
|
|
|
在这一长段令人震惊的战争场景之后,斯皮尔伯格才将影片中的人物和故事展现在观众面前。 |
|
Only after we received the news of their safe arrival did we begin to breathe again freely.
|
|
|
只有得知他们平安抵达的消息后,我们才放下心。 |
|
Only after you lose your health, will you realize the importance of health.
|
|
|
唯有在失去健康之后,我们才能了解健康的重要。 |
|
Only all of us pull together,we can win at the end.
|
|
|
只有大家同心协力,我们才能最终取得胜利。 |
|
Only an agency with mature customer service abilities, unique demonstration of creativity, seamless production capabilities, results-oriented media planning, and strong sales network can help its client build a well recognized and truly successful brand.
|
|
|
只有同时拥有成熟的客户服务能力、完美无误的市场判断能力、注重实效创意能力、全面焦点式的媒体运作能力、强劲的活动执行能力,才能帮助客户塑造被市场应证成功的品牌。 |
|
Only an alert and knowledgeable citizenry can compel the proper meshing of the huge industrial and military machinery of defense with our peaceful methods and goals, so that security and liberty may prosper together.
|
|
|
只有警觉而明智的美国公民才能强迫庞大的工业和军事的国防机构与我们和平的手段和目标恰当配合,以使安全和自由并驾齐驱,同获成功。 |
|
Only an early version of the first tape has been produced so far, and though it is no longer congruent with the textbook material, if one or two items containing novel material are ignored, most of it can be used after Unit 1, and all of it towards the en
|
|
|
目前只有第一盘磁带被初步翻录出来,虽然它跟教材的内容不是很搭配,但如果忽略其中一到两个含有新内容的部分,它还是大致可以应用于单元一结束至单元二末尾这段时间。 |