|
The odbc_connect() function is used to connect to an ODBC data source. The function takes four parameters: the data source name, username, password, and an optional cursor type.
|
|
|
函数是用来与ODBC数据源建立连接的。这个函数包含四个参数:数据源名称、用户名、密码、一个“选择指针”的类型。 |
|
The odbc_exec() function is used to execute an SQL statement.
|
|
|
函数是用来执行一条SQL语句的。 |
|
The odd custom is peculiar to the region.
|
|
|
这个奇怪的风俗是那个地区特有的。 |
|
The odd lad's pad makes his thread mad.
|
|
|
这个奇怪的小伙子的填料让线变疯了。 |
|
The odd looking section at the bottom is an idiom which says if this program is being run (and not just imported) do this:It creates an instance of your game and starts the main loop.
|
|
|
在下面的奇怪部分是一种习语,它的意思是“如果这个程序开始运行了(不是被导入的)运行这些:”它创建了游戏的一个实例并且开始主循环。 |
|
The odd man added an additional riddle to the middle of the saddle.
|
|
|
那个怪人把一个额外的谜语添加到鞍座中间。 |
|
The odd occurrences stopped and as the hoof prints faded, and the bite marks on the cattle healed, my great grandma got over fright almost entirely.
|
|
|
随后所有奇怪的事情都不再出现了,蹄子印消失了,牲畜的伤口愈合了,曾祖母所受的惊吓也差不多完全复原了。 |
|
The oddball square was either a different shade of green from the rest of the squares, or it was blue.
|
|
|
这个奇特方块的绿色灰度不同于其它方块,或者是蓝色的。 |
|
The odds are 10 to 1 that her horse will win.
|
|
|
她的马会赢的赔率是十比一。 |
|
The odds are against them, because the draft calls on Serbs and Kosovars to talk again for 120 days while the EU mission takes over.
|
|
|
现在的形势对俄不利,这项草案呼吁塞尔维亚人和科索沃人在欧盟接管时进行另一个为期120天的双边谈判。 |
|
The odds are against us.
|
|
|
胜券不在我们身上。 |