|
Sharing your pain will actually deepen a friendship.
|
|
|
让朋友分担你的痛苦其实反倒会加深友谊。 |
|
Shark Encounter started out as a random doodle in my sketch book.
|
|
|
《遭遇鲨鱼》(的灵感)出自于在我速写本上的一张涂鸦。 |
|
Shark goes dizzy and you get to carry your bloody leg back to the shore to be sewn on just in time to watch the final of celebrity big brother.
|
|
|
鲨鱼处于晕眩中,你就可以把你的流血的大腿带回海岸,立刻缝上伤口,及时赶上看最后一集名人大兄弟。 |
|
Shark?... Oh, I see, Sea World.
|
|
|
鲨鱼?…噢,知道了,海洋世界。 |
|
Sharkespeare mentions them in the Merry Wives of Windsoralong with other sexually exciting things like the [candied sweet] potato.
|
|
|
在《温莎堡的快乐老婆》中,连同那些性感而令人兴奋的事一起,莎士比亚提到他们像那[糖果般的甜蜜]的马铃薯。 |
|
Sharks feed on smaller fish.
|
|
|
鲨鱼以小鱼为食。 |
|
Sharma said they had talked about Indian traditions and also the great influence of Mahatma Gandhi and his philosophy of peace and non-violence.
|
|
|
沙玛说他们交流了“印度传统和圣雄甘地对印度的深远影响,还有甘地的一套和平非暴力的哲学”。 |
|
Sharma was finally caught at a recent tournament when officials discovered that he had stitched a Bluetooth device in a cloth cap which he always pulled over his ears.
|
|
|
在前不久举行的一次比赛中,夏尔马终于露馅了。当时那些官员们注意到他总是用一顶布制帽子遮住自己的耳朵,经过检查,人们发现一个手机蓝牙通讯装置被其缝在了帽子的内部。 |
|
Sharon Pintey: I think it might have something to do with their ability to see beauty in everything.
|
|
|
我觉得这样能够利用他们的天分去领略所有美丽的东西。 |
|
Sharon Stone and Madonna are turning 40.
|
|
|
莎朗史东和麦当娜都已踏进四十之年。 |
|
Sharon Stone has been released from a hospital after being treated for more than a week for bleed ing on her brain.
|
|
|
莎朗·斯通日前因脑部出血入院进行治疗,目前已出院回家休养。据医生讲,莎朗·斯通的神经系统完好无恙,完全可以正常地生活和工作。 |