|
The total production is about 544 till end of 1995.
|
|
|
总产量至95年底为之约为544架。 |
|
The total public for Titian in the 16th century or Velazquez in the 17th was probably no more than a few thousand people - though that included most of the crowned heads, nobility and intelligentsia of Europe.
|
|
|
16世纪的提香(意大利画家)或是17世纪的维拉斯奎兹的画迷大概也没有超过1000人─尽管这些人包括了欧洲大部分的皇宫贵族以及知识分子。 |
|
The total purchases include: (1) agricultural and industrial products purchased from producers; (2) books, magazines and newspapers purchased from distribution departments of the publishers; (3) commodities purchased from wholesale and retail establishmen
|
|
|
商品购进总额包括:(1)从工农业生产者购进的商品;(2)从出版社、报社的出版发行部门购进的图书、杂志和报纸;(3)从各种经济类型的批发零售贸易企业(单位)购进的商品;(4)从其他单位购进的商品,如从机关、团体、企业、单位购进的剩余物资,从餐饮业、服务业购进的商品,从海关、市场管理部门购进的缉私和没收的商品,从居民收购的废旧商品等;(5)从国(境)外直接进口的商品。 |
|
The total purchases include:(1) agricultu ral and industrial products purchased from producers; (2) books, magazines and n ewspapers purchased from distribution departments of the publishers; (3) commodi ties purchased from wholesale and retail establishm
|
|
|
商品购进总额包括:(1)从工农业生产者购进的商品;(2)从出版社、报社的出版发行部门购进的图书、杂志和报纸;(3)从各种经济类型的批发零售贸易企业(单位)购进的商品;(4)从其他单位购进的商品,如从机关、团体、企业单位购进的剩余物资,从餐饮业、服务业购进的商品,从海关、市场管理部门购进的缉私和没收的商品,从居民收购的废旧商品等;(5)从国(境)外直接进口的商品。 |
|
The total quantity of cargo having declared for Notary Inspection by one warehouse for one day should not exceed its maximum daily capability of assistance rendering to Inspection Undertaking Organization for completing the on-the-spot inspection.
|
|
|
同一仓库一日内报验的总量不能超过该仓库每日配合承检机构完成交易商品棉现场公证检验的最大数量。 |
|
The total radiation dose should be administered within a predetermined time span.
|
|
|
应在规定的时间内达到总的辐射剂量标准。 |
|
The total rate card cost for a plan of supports.
|
|
|
计划中各载体广告段位的累积价格。 |
|
The total retail sales volume in Beijing kept a double-digit growth in April.
|
|
|
整个北京的零售额在四月份保持着两位数的增长。 |
|
The total revenue and total cost were taken as the input parameters, and the methods to calculate the them were proposed for every stage of the cooperation process.
|
|
|
计算模型中考虑了综合收益和综合成本两个参数,并分别针对整个合作过程提出了具体的计算方法。 |
|
The total revenue of this multinational was 21 billion dollars last year.
|
|
|
这家跨国公司去年的总收入是210亿美元。 |
|
The total sales include: (1) commodities sold to urban and rural residents and social groups for their consumption; (2) commodities so ld to establishments in industry, agriculture, construction, transportation, post and telecommunications, wholesale and
|
|
|
商品销售总额包括:(1)售给城乡居民和社会集团消费用的商品;(2)售给工业、农业、建筑业、运输邮电业、批发零售贸易业、餐饮业、服务业等作为生产、经营使用的商品;(3)售给批发零售贸易业作为转卖或加工后转卖的商品;(4)对国(境)外直接出口的商品。 |