|
In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and a vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory.
|
|
|
在我们国家生活中每一个黑暗的时刻,直言不讳、坚强有力的领导都曾经得到人民的谅解和支持,从而保证了胜利。 |
|
In every day life, try to laugh heartily; love deeply and let the rest roll off (your shoulder).
|
|
|
在每天的生活里,尽情的欢笑,深深的关爱,忘掉其他的琐事。 |
|
In every game they were bested by their opponents.
|
|
|
每一场比赛他们都被对方击败。 |
|
In every game, they were bested by the visitors.
|
|
|
每场比赛他们都败在客队的手下。 |
|
In every generation, there seems to be a counterculture that rejects traditional thinking while promoting their own causes.
|
|
|
每一代人似乎都有反传统文化,他们摈弃传统思维,促进自己的利益。 |
|
In every heart there is a room, a sanctuary safe and strong.
|
|
|
每颗心里,总有个角落,一个安全又坚固的避难所。 |
|
In every high street through Britain nowadays there are at least one “ do-it-yourself” shop.
|
|
|
在今日整个英国,城镇主街上至少有一家“自己动手”店铺。 |
|
In every joke there's a grain of truth.
|
|
|
每一个笑话都有一个真理的种子。 |
|
In every joy filled and cosy day, ice cream cakes not only bring you the exquisite fragrance of milk essence but a deep lasting flavor.
|
|
|
在每一个充满欢乐与温馨的日子里,冰淇淋蛋糕带给你的不仅有细腻醇香的牛奶精华,还有挥之不去的浓情蜜意。 |
|
In every language there seem to be certain unmentionable-words of such strong...connotations that they cannot be used in polite discourse.
|
|
|
每种语言中都有一些“不可提及”的词,它们有着十分强烈的隐含意义,因而不能用在礼貌的对话中。 |
|
In every man there is a king. Speak to the king, and the king will come forth.
|
|
|
在每个人内心都有一个国王。如果你想与他交谈,国王就会出现。 |