|
She awoke to her opportunity.
|
|
|
她觉察到她的机会。 |
|
She awoke when the nurse entered the room.
|
|
|
护士进屋的时候, 她就醒了. |
|
She baby-sat for a neighbor.
|
|
|
她替邻居看小孩。 |
|
She backed away from the window in great fear when bullets and shrapnel whistled past her ears.
|
|
|
当子弹和弹片嗖嗖地从耳边飞过时,她惊恐地从窗边躲开。 |
|
She backed the car out of the garage.
|
|
|
她把汽车倒退着开出车库。 |
|
She bade Mrs Murray goodnight and shut her door.
|
|
|
她向默里夫人道了晚安便关紧房门。 |
|
She bade me (to) come in.
|
|
|
她叫我进来. |
|
She bade me take good care of him.
|
|
|
她吩咐我要好好照料他。 |
|
She badly needs to appear both competent and concrete if she is to reverse her slide—and close off the space for the political gymnastics of the daring Mr Sarkozy.
|
|
|
如果她想挽回颓势就必须表现出即富有竞争力且非常务实——而且要努力缩小与亲爱的萨尔科奇先生之间的政治活动能量的差距。 |
|
She baffled all our attempts to find her.
|
|
|
她千方百计不让我们找到她. |
|
She bagged (ie occupied, sat in) the most comfortable chair.
|
|
|
她占了最舒适的椅子. |