|
Bootstrapping into Taiwanese tone sandhi. Chinese Languages and Linguistics V: Interactions in Language. Symposium Series of the Institute of Linguistics, Taipei: Academia Sinica, No. 2. Vol.5: 311-333. |
中文意思: 罗常培,1930,《厦门音系》,中央研究院历史语言研究所单刊甲种之四,北平:中央研究院. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Boots are a heavy or strong kind of shoes.
|
|
|
在鞋子里,最有份量的是靴子。 |
|
Boots up, display is nice and bright.
|
|
|
开机时,显示器是好的,希望和光明的. |
|
Boots, a British pharmacy chain, will add carbon labels to some of its own-brand shampoos in July.
|
|
|
一家名为布特斯的英国药品连锁店也将在今年七月对一些贴有自己商标的洗发精贴上碳质标签。 |
|
Boots, helmet and gloves are part of the flying equipment.
|
|
|
飞行靴、头盔、手套是飞行飞行伞部分装备。 |
|
Bootstrapped stepwise logistic regression was used to identify potential predictors of FL among 13 variables of interest [gender, age, ethanol intake, alanine transaminase, aspartate transaminase, gamma-glutamyl-transferase (GGT), body mass index (BMI), w
|
|
|
使用靴带逐步逻辑回归在13个变量[性别,年龄,酒精摄入量,丙氨酸转移酶,天冬氨酸转移酶,γ-谷氨酞转移酶(GGT),体质指数(BMI),腰围,4点皮肤褶总和,血糖,胰岛素,甘油三酯,胆固醇]中识别出潜在的预测因子。 |
|
Bootstrapping into Taiwanese tone sandhi. Chinese Languages and Linguistics V: Interactions in Language. Symposium Series of the Institute of Linguistics, Taipei: Academia Sinica, No. 2. Vol.5: 311-333.
|
|
|
罗常培,1930,《厦门音系》,中央研究院历史语言研究所单刊甲种之四,北平:中央研究院. |
|
Boqi shares closed at Y258,000 against a flotation price of Y160,000, and an intraday high of Y280,000, valuing the company at Y91.9bn ($774m).
|
|
|
博奇公司的发行价格为16万日元,昨日收于25.8万日元,盘中最高升至28万日元,使该公司的估值达到919亿日元(合7.74亿美元)。 |
|
Boracay Island, a very beautiful paradise island in Philippine. White sand, crystal clear water. Email me if you want any orginial size of the pictures.
|
|
|
长滩岛,位于菲律宾一个十分美丽的天堂岛.白色的沙,清澈的大海.请电邮给我索取原相. |
|
Borat Sagdiyev: She is my sister. She is number four prostitute in whole of Kazakhstan.
|
|
|
波拉特:这是我的妹妹,哈萨克排名第四的妓女,很伟大的成就。 |
|
Borax carmine A dye used to stain nuclei for light microscopy.
|
|
|
硼砂洋红:一种用来在光学显微镜下染细胞核的染料。 |
|
Borax is a kind of white powder.
|
|
|
硼砂是一种白色粉末。 |
|
|
|