|
And the beyond river and sailboat are “bathing” in the golden sea.
|
|
|
远处的河流与帆船亦在一片金色里沐浴着。 |
|
And the bigger the prop, the bigger the potential entertainment.
|
|
|
而使用的道具越大,越具有娱乐的效果。 |
|
And the biggest public sector player of all is China, a quasi-Communist country with a large element of state control and a billion people.
|
|
|
最大的公共部门是在中国,一个共和国的国家,并且拥有几亿人口。 |
|
And the blood shall be forgiven them.
|
|
|
这样,流血的罪必得赦免。 |
|
And the body had a soul, also formed and moulded by the same master hand of harmony.
|
|
|
是那双手创造这快大陆,同时也创造了居住其中的人。 |
|
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore.
|
|
|
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行. |
|
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
|
|
|
赛29:13主说、因为这百姓亲近我、用嘴唇尊敬我、心却远离我.他们敬畏我、不过是领受人的吩咐。 |
|
And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
|
|
|
结47:17这样、境界从海边往大马色地界上的哈萨以难、北边以哈马地为界.这是北界。 |
|
And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
|
|
|
17这样,境界从海边往大马士革地界上的哈萨以难,北边以哈马地为界。这是北界。 |
|
And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof.
|
|
|
23流便人的境界就是约旦河与靠近约旦河的地。 |
|
And the border reached Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh; and the end of their border was at the Jordan: sixteen cities with their villages.
|
|
|
22又达到他泊、沙哈洗玛、伯示麦,直通到约但河为止,共十六座城,还有属城的村庄。 |