|
Mr Sun, a director at the State Food and Drug Administration, warned a series of recent product recalls involving exports or ingredients originating in China could have a lasting impact on the country's food sector.
|
|
|
孙咸泽警告称,最近发生的一系列原产于中国的出口产品或原料召回事件,可能对中国食品行业产生持续的影响。 |
|
Mr Taleb argues convincingly that the spectacular collapse in 1998 of Long-Term Capital Management was caused by the inability of the hedge fund's managers to see a world that lay outside their flawed models.
|
|
|
塔布勒令人信服地论述道,1998年美国长期资本管理公司的大规模破产源于冲基金经理人们没有看到其错误模式外的世界。 |
|
Mr Tamura says the government will not go that far, and not just because of lobbying from stockbroking firms.
|
|
|
田村先生说内阁府将不会如此激进,不仅仅是因为来自股票经纪公司的诸多选票。 |
|
Mr Tang is also rumoured to be interested in becoming the next chief executive.
|
|
|
还有传闻称,董先生有意连任下届特区行政长官。 |
|
Mr Tang may well have to adopt a bit of both - an income tax rise and a new GST to balance the budget and maintain Hong Kong's current strong credit rating.
|
|
|
唐先生不妨两种做法都采用些——在提高所得税的同时引入新的商品服务税,以便平衡预算并维持香港目前强劲的信用评级。 |
|
Mr Tao Shaobo, an assistant professor and born in 1958, is a masterful painter.
|
|
|
陶少波先生,副教授,1958年出生,实力派画家。 |
|
Mr Taylor argues that a secular, scientific way of thinking is also a sort of existential choice, a particular moment in human development rather than a “natural” state of affairs.
|
|
|
泰勒先生认为,长期的科学思维方式也是一种存在主义的选择,是人类发展的一个特定时刻而非“自然”的态势。 |
|
Mr Taylor arrived in Nigeria on Monday after resigning from office.
|
|
|
美国要求尼日利亚将泰勒移交设在塞拉利昂的联合国法庭。 |
|
Mr Tenet's book would have had a better reception if he had spent less time justifying a phrase and more time explaining how to repair his damaged agency.
|
|
|
如果田南在解释如何修复这个被毁坏的机构上多花些手笔,少花些时间咬文嚼字的话,他那书可能会卖得更好些。 |
|
Mr Thabane fired up the crowd with jokes, biblical quotations and promises of change.
|
|
|
撒贝恩先生在集会中发怒般地给群众讲着笑话,引用着圣经圣语并承诺着国家革新之必然。 |
|
Mr Thaksin became one of Thailand's richest people as a business man(businessman) in technology.
|
|
|
他信总理作为科技行业的一位生意人,曾经是泰国几大富豪之一。 |