|
And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
|
|
|
27那随后上来的七只又乾瘦又丑陋的母牛是七年,那七个虚空,被东风吹焦的穗子也是七年,都是七个荒年。 |
|
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
|
|
|
启11:15第七位天使吹号、天上就有大声音说、世上的国、成了我主和主基督的国.他要作王、直到永永远远。 |
|
And the seventh angel trumpeted; and there were loud voices in heaven, saying, The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever.
|
|
|
15第七位天使吹号,天上就有大声音说,世上的国,成了我主和祂基督的国,祂要作王,直到永永远远。 |
|
And the shells she sells are seashells, I am sure.
|
|
|
我肯定,她卖的贝壳是海贝壳。 |
|
And the showdows still remain.
|
|
|
或许还有昨日留下的阴影。 |
|
And the sign flash out its warning.
|
|
|
霓虹灯突然闪烁出(文明的)警兆。 |
|
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
|
|
|
12第六位天使把碗倒在伯拉大河上,河水就乾了,要给那从日出之地所来的众王豫备道路。 |
|
And the slain will fall in your midst, and you will know that I am Jehovah.
|
|
|
7被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华。 |
|
And the smile is the force supporting this city, and only a thriving, throbbing and vibrant city will be beaming with blossoming smiles.
|
|
|
而微笑的背后是这个城市的力量,城市繁荣了、兴旺了,才会绽放出更加灿烂的笑容。 |
|
And the soaring worldwide demand for oil also seems to be abating.
|
|
|
世界范围内高涨的石油需求将逐渐缓和。 |
|
And the soft drink giant has its own scientist on the floor of the congress too.
|
|
|
在这次会议上,这一软性饮料行业巨人也派了他们的科学家到会。 |