|
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
|
|
|
16此地的民都要奉上这供物给以色列中的王。 |
|
All the people of the land shall join with the prince to contribute to this heave offering in Israel.
|
|
|
16此地的民都要奉上这举祭给以色列中的王。 |
|
All the people of whom you and I are the rag-tag and bobtail, all the camp followers of western civilization, we have taken it for granted that even if we did not live up to those exalted ethical standards, we did a great deal better than anyone else.
|
|
|
我们所有的人,包括你和我这样的下层平民,以及所有西方文明的依附者都认为,即使我们尚未达到那些崇高的道德标准,我们也还是是比别的任何人都干得好得多。 |
|
All the people rose as one man, saying, None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
|
|
|
8众民都起来如同一人,说,我们连一人都不回自己帐棚,自己房屋去。 |
|
All the people who know this secret represent a security risk.
|
|
|
凡是知道这个秘密的人都对安全造成危险。 |
|
All the people will hear and be afraid, and will not be contemptuous again.
|
|
|
13众百姓都要听见害怕、不再擅敢行事。 |
|
All the people's governments of provinces and autonomous regions, with the coordination of the customs and the departments concerned of import and export commodities inspection, frontier inspection, administration of industry and commerce, technological s
|
|
|
十二、各边境省、自治区人民政府近期要组织专门力量,在海关、商检、边检、工商、技术监督及公检法等有关部门共同配合下,认真查处典型案例,依法从严从重惩处。 |
|
All the performers must in pink color tight and unified costume.
|
|
|
4学生演出需要穿粉红色丝袜和规定的服装。 |
|
All the pictures that hang in my memory before I knew you have faded and given place to our radiant moments together.
|
|
|
我认识你之前的所有美好记忆已经变得黯然无色,取而代之的是我们在一起无比快乐的时光! |
|
All the pieces line up in different ways than they have heretofore.
|
|
|
所有的情节碎片将组合起来,展示出和迄今为止不一样的内容。 |
|
All the places and characters in my novel are entirely fictitious.
|
|
|
我这篇小说中所有的地点和人物都是虚构的. |