|
Once I spoke of the sea to a brook, and the brook thought me but an imaginative exaggerator.
|
|
|
我曾对一条小溪谈到大海,小溪认为我只是一个充满狂想的夸张者。 |
|
Once I'm writing, those associations and effects just come to me.
|
|
|
一旦我开始写,那些联想与效果便自动来到。 |
|
Once I've tasted Vietnam food, I feel food elsewhere are just so so.
|
|
|
我吃过了越南菜,就觉得其他地方菜都不好吃了。 |
|
Once Jin mastered BECs, she set out on the fermionic frontier.
|
|
|
当金在BEC方面的技术成熟,她便朝向未经探索的费米领域前进。 |
|
Once Mrs.Graig asked him something about Stalin, and his reply was, May, I don't write no social column.
|
|
|
译:当葛雷格小姐问他有关史达林的事时,他回答:「问对人了,我是写社论的。」 |
|
Once Mulla Nasrudin knocked at the door of the manager of a great circus, and he said: You have to look at me, I have a terrific act!
|
|
|
一次摩拉?纳斯鲁丁敲一位大马戏团经理的门,他说:你必须看看我,我有精彩的表演! |
|
Once Nakata's move is completed, Fiorentina will then start talks with Roma over a possible swoop for Perrotta.
|
|
|
一旦中田离开,佛罗伦萨将开始和罗马谈判引进佩罗塔。 |
|
Once RO device is put into operation, it must work for at least one hour everyday. A watchkeeper should be assigned to be on duty for holidays.
|
|
|
反渗透装置一旦投运,每天至少要运行1小时。逢节假日时,应安排值班人员值班。 |
|
Once Romina recovered she was reunited with her companions Bongo and Salome -- and there may be romance in the air.
|
|
|
当罗米纳苏醒过来的时候,她平日的伙伴--大猩猩邦戈和萨洛米就在她的身边。那真是个浪漫的场景啊! |
|
Once Rose had got lost when her mother took her downtown, But a burnt child dreads the fire, so now Rose stays close to her mother when they are downtown.
|
|
|
有一次罗斯的母亲带她到闹市区时,她走失了。不过吃过苦头的孩子学乖了,所以现在她们在闹市区时,她一定紧跟着她的母亲。 |
|
Once Sargeras saw that his armies were amassed and ready to follow his every command, he launched his raging forces into the vastness of the Great Dark.
|
|
|
萨格拉斯在看到他的部队已经足够强大、并且对他的所有命令都绝对服从之后,率领他的大军进入了无边的黑暗。 |