|
Their manner was rather stiff.
|
|
|
他们的态度很生硬。 |
|
Their maps showed God, history, and human woes and joys, often biblical ones.
|
|
|
他们的地图展现了上帝,宗教历史和圣经当中人们的喜怒哀乐。 |
|
Their maps, too, suffered from geographical amnesia—often showing all of Palestine without Israel's borders, or displaying Arab cities in Israel but not Jewish ones.
|
|
|
他们的地图也充满了地理健忘症带来的后果——通常是展现了整个巴勒斯坦地区却没有标出以色列的边界,或者标出以色列境内的阿拉伯人的城市而犹太人的城市却不标出来。 |
|
Their marginal location, at the outskirts of the city where everything is fast and noisy, gives them the chance to exist outside time, or better - to change the pace of their time, creating a space where they can listen to each other.
|
|
|
他们边缘位置,在一切事情是快和嘈杂的在哪里的城市的郊区,把在时间外边存在,或者更好的机会发出给它们-改变他们的时间的步伐,建立他们能听彼此的空间。 |
|
Their marketing manager switched allegiance from the company to their main competitor.
|
|
|
他们的销售经理已不再效忠公司,而投靠了公司的主要对手。 |
|
Their marriage ended in divorce.
|
|
|
他们的婚姻以离婚收场。 |
|
Their marriage got off to rather a shaky start.
|
|
|
他们的婚姻一开始就有些不稳固. |
|
Their marriage had become a complete sham .
|
|
|
他们的婚姻关系已虚有其表. |
|
Their marriage has been going through a bad patch.
|
|
|
他们的婚姻正处于困难时期。 |
|
Their marriage is a happy one.
|
|
|
他们的婚姻美满。 |
|
Their marriage is a secret.
|
|
|
他们的结婚是个秘密。 |