|
All intangible assets shall be averagely amortized over the periods benefited from such expenditures and the unamortized balance shall be itemized and shown in financial statements.
|
|
|
各种无形资产应当在受益期内分期平均摊销,未摊销余额在会计报表中列示。 |
|
All intangible assets shall be averagely amortized periodically over the period benefited from such expenditures and be shown with unamortized balance in accounting statement.
|
|
|
各种无形资产应当在受益期内分期平均摊销,未摊销余额在会计报表中列示。 |
|
All intercourse between the territories occupied by belligerent armies, whether by traffic, communication, travel, or in any other way, ceases.
|
|
|
所有在被交战国占领区域的交通、通讯、旅行,或其他往来皆予以停止。 |
|
All interior surfaces are sheathed with polychrome marbles and gold mosaic, encrusted upon the brick core of the structure; most of the magnificent figure mosaics have been cleaned and restored to view.
|
|
|
所有的内部表面是覆盖着彩饰的大理石和黄金镶嵌图案,装饰在建筑物中心的砖块上,大多数华丽的画像镶嵌已经被清洁,而且还已经恢复原貌。 |
|
All interior surfaces exposed to piped liquid are stainless steel. Full stainless gasket surfaces.
|
|
|
所有与管道输送液体接触的内部表面都是不锈钢。全不锈钢密封垫表面。 |
|
All internals have been selected for their anti-corrosion properties; include chromium plated mild steel, brass and stainless steel parts.
|
|
|
所有内部零件均以防蚀性质参考选用,包括镀铬钢、黄铜与不?袗?零件。 |
|
All inventories shall be accounted for at historical cost as obtained.
|
|
|
各种存货应当按取得时的实际成本记帐。 |
|
All inventories shall be taken stock periodically.
|
|
|
各种存货应当定期进行清查盘点。 |
|
All investments will involve risks.
|
|
|
一切投资涉及风险。 |
|
All investors at home or from overseas should be encouraged to carry out business activities in China's development.
|
|
|
海内外各类投资者在我国建设中的创业活动都应该受到鼓励。 |
|
All invisibility is now consitered the same effect. No Greater or Lesser Invisibility.
|
|
|
所有的隐形物体现在都采用一样的效果,没有强和弱的区别。 |