|
The two sentinels fired again, independently and ineffectually.
|
|
|
两位哨兵接着各自分开重新进行无效射击。 |
|
The two separated shores mingle their voices in a song of unfathomed tears.
|
|
|
两相分离的海岸在深不可测的泪浪歌声中一唱一和。 |
|
The two servants witnessed Mr. Smith's will.
|
|
|
两个仆人在史密斯先生的遗嘱上签名作证。 |
|
The two sets of traffic lights were out of phase (ie did not show the same change at the same time) and several accidents occurred.
|
|
|
那两组交通灯不同步因而发生了几起事故. |
|
The two sets of traffic lights were out of phase.
|
|
|
那两组交通灯不同步。 |
|
The two ships becalmed on a torpid sea, I believed to be marine phantoms.
|
|
|
两艘轮船停泊在水波不兴的海面上,我以为它们是海上的鬼怪。 |
|
The two ships came into collision.
|
|
|
那两只船相撞了。 |
|
The two shook hands amicably in front of the nearly 3,000 C delegates after Mr Wen received 2,906 votes of su ort. Only three delegates voted agai t him, while 16 a tained.
|
|
|
温家宝与朱镕基在三千名人大代表面前热情握手。温家宝得到2,906票支持票,当选总理。反对票和弃权票分别仅有三票和十六票。 |
|
The two shook hands amicably in front of the nearly 3,000 NPC delegates after Mr Wen received 2,906 votes of support. Only three delegates voted against him, while 16 abstained.
|
|
|
温家宝与朱镕基在三千名人大代表面前热情握手。温家宝得到2,906票支持票,当选总理。反对票和弃权票分别仅有三票和十六票。 |
|
The two sides agreed on a cease-fire.
|
|
|
双方达成停火协议。 |
|
The two sides agreed on the terms of the contract.
|
|
|
双方同意了合同的各项条款。 |