|
“Wayne Bridge has successfully had the screws removed from his ankle following breaking it in February, and is currently resting it to get over that procedure.
|
|
|
二月份受伤后,原先植入韦恩-布里奇脚踝的固定钉已经被成功拆去,他目前正在静养过渡。 |
|
“We (telling TV of the garthtin g) told them that we would guarantee the negotiation process (they were ignore same on) that there would be no operation against them until dilemma is solved.
|
|
|
“我们告诉他们我们将保证会谈的进程,在目前的问题没有得到解决以前不会再采取进一步的行动来干扰他们。” |
|
“We all knew the enemy was better equipped and highly mechanized with air support, which we didn't have.
|
|
|
引用小说原文)“我们都知道敌人的设备先进,机械化程度高,有空中力量支持,这些我们都没有。 |
|
“We already got at least two new species for the park,” Scholtens says. “I got a fresh diana, just immaculate.
|
|
|
史高顿说:「我们刚为这个国家公园找到至少两个新种,我还抓到一只刚羽化的黛安娜,太完美了!」 |
|
“We are a nation that must beg to stay alive,” said a foreign economist.
|
|
|
一位外国经济学家说到,“我们这个国家不讨饭就活不下去。” |
|
“We are all paying dearly for what happened during the summer. Pavel Nedved's ban? Indecent,” continued the Bianconero.
|
|
|
无论在这各夏天发生了什么,我们都是付出了真心的.内德维德的禁赛?不妥当的. |
|
“We are asking the private sectors to donate up to 1 billion dollars over the next ten years to help this park system be vital and strong, to celebrate the 100th anniversary of our park system.
|
|
|
“我们正在要求私人部门在未来十年内捐款10亿美元来使我们的公园系统更加重要和健全,来庆祝我们公园系统的100年庆典。 |
|
“We are closing in on the finish line and the trip to Cesena will be a very important game,” he said ahead of tomorrow night's match.
|
|
|
“我们已经接近冲线,客战切塞纳将是非常重要的比赛,”他在明天晚上的比赛之前说。 |
|
“We are dealing with the first, clear evidence of writing in the New World,” said Stephen Houston, a Brown University anthropologist.
|
|
|
“我们正在处理新大陆上最早而清晰的铭文”,布朗大学考古学家斯蒂芬?休斯敦说。 |
|
“We are determined they will not be able to celebrate anything,” Edwin van der Sar, the United goalkeeper, said.
|
|
|
“我们决心让他们庆祝不了任何东西,”曼联守门员范德萨说。 |
|
“We are dominating Serie B and if it weren't for the Calciopoli penalty we'd be runaway leaders,” he said.
|
|
|
我们在乙级所向无敌,如果不是电话门处罚使我们失去了领导. |