|
But since the end of the fighting in 1999 it has been under UN jurisdiction.
|
|
|
但是自从1999年的战争结束后它就属于联合国管辖了。 |
|
But since the environmental effect of greenhouse gasesbuilds up over time, a temporary excess will make little difference to theoverall path of global warming.
|
|
|
虽然因为多年来的温室气体排放累积效应,所以暂时的过量排放也不会影响到最终气候变暖的结果。 |
|
But since the injuries to Terry and Boulahrouz, he's definitely stepped up his performance levels.
|
|
|
但自从特里和博拉鲁兹受伤,他的表现明显步步提升。 |
|
But since the local-food movement looks suspiciously like old-fashioned protectionism masquerading as concern for the environment, helping poor countries is presumably not the point.
|
|
|
不过,地产食品运动看上去似乎就是打着关心环境幌子的贸易保护主义运动,大概压根儿就没想过要帮助穷国吧。 |
|
But since the mass market in the United States still prefers terry, these waffle weave towels are currently sold only in Japan.
|
|
|
但是因为美国的大众市场仍然偏毛巾布,目前这种华夫格织毛巾只在日本销售。 |
|
But since the repeal of Glass-Steagall in 1999, commercial banks and investment banks have jumped onto each other's turf.
|
|
|
但是随着格拉斯-斯蒂格尔法案1999年被废止,商业银行和投资银行相互染指对方的领地。 |
|
But since then Mr Rove's star has been on the wane.
|
|
|
但从此之后,罗夫身上的光环开始褪色。 |
|
But since then the bank has yanked it up to 5.75% and now the City is betting that it will reach 6.0% this autumn and, quite possibly, 6.25% by the end of the year.
|
|
|
但由于该行将其利率猛提至5.75%,现在伦敦城坚信今秋利率将涨至6.0%,年末极可能达到6.25%。 |
|
But since then the seven-party government has deviated from the spirit of these historical understandings.
|
|
|
但是此后七党联盟政府就背离了这些历史性协定的精神。 |
|
But since then, detector sensitivity has improved 1,000- fold, and instrument builders expect soon to wring out another factor of 1,000.
|
|
|
即使是当时最佳仪器的灵敏度,与测得假定的暗粒子所需的灵敏度相比,仅及1/1000。 |
|
But since there are a lot of laws, regulations and administrative rules on the labor protection, it is really difficult for enterprises to grasp.
|
|
|
而中国关于劳动保护的法律法规以及部门规章较为庞杂,对于此类问题的处理便显得难以掌握。 |