|
Alex Fletcher: A walk? What, now?
|
|
|
走走?什么,现在? |
|
Alex Fletcher: I so get that.
|
|
|
这个我知道啊。 |
|
Alex Fletcher: Lyrics are important. They're just not as important as melody.
|
|
|
歌词很重要。但是它们也没旋律那么重要吧。 |
|
Alex Fletcher: Oh, you look angry. Click your pen.
|
|
|
哦,你生气了。按掉了你的笔。 |
|
Alex Green is a salesman. He is talking with the receptionist at a motel.
|
|
|
亚历士.格林是一名业务。他正在和一名汽车旅馆的服务人员说话。 |
|
Alex Keller is explaining some of the basic principles and terminology of foreign exchange dealing.
|
|
|
亚历克斯·凯勒正在解释外汇交易的一些基本原理和术语。 |
|
Alex Mittal, president of Penn's Engineers Without Borders [b]chapter[/b], found himself noticing the amount of water he used to brush his teeth.
|
|
|
「无国界工程师组织」宾大分会会长艾利克斯米托发现自己开始留意刷牙时用了多少水。 |
|
Alex Rider : It's 99% Water, no brains and no anus.
|
|
|
阿利克斯:是啊,99%是水分,没脑没屁眼。 |
|
Alex Rider : What is this place? Hogwarts?
|
|
|
阿利克斯:这是哪儿?魔法学校? |
|
Alex Rider : You're not being serious.
|
|
|
阿利克斯:你开玩笑吧? |
|
Alex Rider: I'm too young to die.
|
|
|
阿里克斯莱德:我还年轻,死不了。 |