|
In those days Nacchio was the chief executive of regional telephone giant Qwest, a near-monopoly in its multistate marketplace.
|
|
|
那乔此时担任的是区域电讯行业巨人——库维斯特——一个在很多州的市场几乎都处于垄断地位的企业的首席执行官。 |
|
In those days a miner's average wages were£6.
|
|
|
在那些日子里,一个矿工的平均工资为6英镑。 |
|
In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
|
|
|
耶33:15当那日子、那时候、我必使大卫公义的苗裔长起来.他必在地上施行公平和公义。 |
|
In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land.
|
|
|
15当那日子、那时候、我必使大卫公义的苗裔长起来.他必在地上施行公平和公义。 |
|
In those days he was very timid and shy.
|
|
|
那时,他非常胆小,也很怕羞。” |
|
In those days many of the monks used to fall ill and so the other monks had to go on greater alms round than usual.
|
|
|
在那个时候僧侣们会时常生病,因此其他的僧侣就要比平时走得更远去乞求布施。 |
|
In those days reuse and recycling were often economic necessities.
|
|
|
在那个年月里,物品的重新使用与回收处理经常是节省开支的必行之策。 |
|
In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against the
|
|
|
尼13:15那些日子我在犹大见有人在安息日醡酒、〔原文作踹酒醡〕搬运禾捆、驮在驴上.又把酒、葡萄、无花果、和各样的担子、在安息日担入耶路撒冷、我就在他们卖食物的那日、警戒他们。 |
|
In those days ships were sometimes so delayed by contrary wind as to run short of fresh water and provisions.
|
|
|
当时船因遇到逆风而迟误,以至发生淡水和粮食不足的现象。 |
|
In those days talented young people were too often ploughed under.
|
|
|
在那些岁月里,有才干的青年常常被埋没。 |
|
In those days the Radcliffe Quad had been small, but now it was built up so much that she could hardly recognize it.
|
|
|
那时候,克利夫四合院很小,但现在它间的非常大以至于她几乎都认不出它来。 |