|
Vernon: You gotta do better than that!
|
|
|
弗农:你得说的比刚才更好听点! |
|
Veron plays a pin-point long ball to van der Meyde on the left wing. The Dutchman is flagged offside.
|
|
|
贝隆精确地长传找左翼的范德梅德,但荷兰人越位了。 |
|
Veron wins the ball in midfield then sets up a move on the right wing. Adriano runs to the edge of the Udine box then shoots way off target.
|
|
|
贝隆在中场拿球后随后沿右翼推进并起球,但阿德里亚诺没有打中门框范围。 |
|
Verona agreed to sell its 50 per cent stake in the player after obtaining the consent of Genoa, which owns the other half.
|
|
|
维罗那俱乐部愿意出售和热那亚俱乐部共同拥有的50%所有权。 |
|
Veronica : I didn't get to bed until four in the morning.
|
|
|
维罗妮卡:我到凌晨四点钟才就寝。 |
|
Veronica : Not half. We got to dance with some really dishy guys.
|
|
|
维罗妮卡:好极了。我们和一些很帅的男人跳舞。 |
|
Veronica had a favorite summer dress, with a wide oval neck and half-length sleeves, of orange, orange distributed with a tie-dyed unevenness.
|
|
|
维罗尼卡有一条最心爱的夏裙,宽宽的椭圆形领口,配着中袖;橙色,是由于扎染使得色调有点分布不均的那种橙色。 |
|
Veronica reassures him that he's the man she wants to be with.
|
|
|
维罗妮卡则尽力去安慰他,并保证她此生非他不嫁。 |
|
Veronica's eyes watered, her lower lip trembled as she listened.
|
|
|
维罗尼卡泪眼模糊,一边听他说着一边下唇在颤抖。 |
|
Veronica, Berlusconi's second wife and mother of three of his children, said the comments belittled her and that she only decided to make her marital spat public after failing to win an apology in private.
|
|
|
贝卢斯科尼的第二任妻子、与他生了三个孩子的维罗尼卡在信中说,贝卢斯科尼的这些言论是对她的一种蔑视,她曾要求丈夫私下向她道歉,但一直未得到回应,所以才决定将这件事情公开。 |
|
Veronica, you mind digging up a generic student-life photo?
|
|
|
你能帮我找幅一般的校园生活照麽? |