|
China and the United States share extensive common interests, and there is a broad prospect for the mutually beneficial cooperation between the two countries,he said.
|
|
|
“中国和美国有着广泛的共同利益,存在着广泛的互利合作前景。”他说。 |
|
China continues to expand and modernize all categories of its ballistic missile forces, to increase survivability and war-fighting capabilities, to enhance their deterrence value and to overcome ballistic missile defenses.
|
|
|
“中国一直致力于加强所有种类弹道导弹力量,力图使其更现代化,借此提高整支军队的生存力和战斗力,加强他们整体的防御力并克服弹道导弹系统防御上的缺陷。 |
|
China expressed great regret and strong dissatisfaction at the decision of the United States to file WTO cases against China over intellectual property rights and access to the Chinese publication market,a spokesman for the Commerce Ministry said in Beiji
|
|
|
星期四,商务部发言人在北京说“美国决定向WTO提交关于中国知识产权与中国出版市场准入的讼案,中国表示非常遗憾与强烈的不满。” |
|
China has 100 million Internet users and mobile phone users is the amount of three times the figure, Since the 100 million Internet users could create such a big Internet search market. 300 million cell phone users have a reason to be three times the mark
|
|
|
“中国有1亿网民,手机用户量是这个数字的3倍,既然1亿网民可以造就这么大的互联网的搜索市场,3亿手机用户有理由可以产生3倍的市场”,马昭德清醒地认识到,随着3G(第三代移动通信技术)商用化的日益临近,移动通讯网络的应用、服务开始逐步升温,时机已不容错过。 |
|
China has 100 million Internet users, but the mobile phone ownership over three million, Since the 100 million Internet users in the eye can hasten the birth of the Internet search market. 300 million people are naturally eyeball 3 times the market, accor
|
|
|
“中国有1亿网民,但是手机拥有量超过3个亿,既然1亿网民的眼球可以催生互联网的搜索市场,3亿人的眼球理所当然有3倍的市场”,据马介绍,与传统搜索引擎不同,他主要挖掘的是本地搜索市场,以与本地人生活密切相关的行业为代表,例如餐饮、娱乐、旅游、房产等;但是,在成都市场打开后,他将在全国各个城市布点,每个城市搞一套自己的平台。 |
|
China has excelled in mobilizing resources for science and technology on an unprecedented scale and with exceptional speed, and is now a major R&D player,the OECD report finds.
|
|
|
“中国正在以空前的规模和超常规的速度调动科技研发资源,在这方面中国超越了竞争对手,目前已成为国际舞台上一个主要的科技研发参与者”,经合组织报告这样评价道,“但这还没有带来创新能力的相应提高。” |
|
China is more fair than the West in dealing with Sudan and its policy has helped boost both business and peace in the country,said al-Bashir, who pointedly praised Beijing for not interfering politically in African countries.
|
|
|
奥马尔总统说“同中国人做生意比西方人做生意要公平,中国的政策使我们国家的和平和进步得到发展,”奥马尔还赞扬中国从不干涉非洲国家的内政。 |
|
China is poor, so we can't think about what we really want to do, only about what will make money.
|
|
|
“中国很穷,所以我们不能考虑我们真心想做的事情,我们只想怎样赚钱。” |
|
China was one of the first countries that signed the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits, the negotiation of which was concluded in 1989.
|
|
|
中国是最早签署《关于集成电路的知识产权条约》的国家之一,有关该条约的谈判于1989年结束。 |
|
China's richest are a lot younger than America's richest,said Russell Flannery, Forbes' Shanghai bureau chief, at a news conference.
|
|
|
福布斯上海分社社长范鲁贤在一个新闻发布会上说:“中国的富豪比美国的富豪年轻得多。” |
|
China, as the host of the talks, hopes all the parties will take into consideration the overall situation for the safeguarding of peace and stability on the Korean Peninsula, show sincerity to solve the issue, adopt a calm and patient attitude, respect ea
|
|
|
中国,作为会谈的东道主,希望各方面都能从保护朝鲜半岛的和平与稳定的全局考虑,以诚意解决问题,采取克制和冷静的态度,互相尊重,在公平的地位上实施协商,寻找共同点减少分歧让会谈持续下去并最终产生和平的结果。 |