|
2 Open flame is strictly prohibited.
|
|
|
严禁使用明火。 |
|
2 Original Medical Certificate issued by the attending doctor stating the nature and extent of injuries, diagnosis and what kind of treatments were provided.
|
|
|
2主诊医生之诊断书正本详细列明损伤之程度及原因、诊断结果及所提供之医疗方法。 |
|
2 Oxygen is essential for life : if a person enters an oxygen deficient atmosphere he/she could collapse immediately and die if not rescued.
|
|
|
氧是生命的基本元素,如果人进入缺氧的地方,他/她会立即昏迷,如果不及时救治,就会死亡。 |
|
2 Party A shall, within one week after receipt of Party B's bill, pay all the due amount of basic wages, overtime allowances to Party B by telegraphic transfer to Party B's bank account with the Bank of China, Guangzhou.
|
|
|
聘方应在接受聘方的工资单一星期以内,将基本工资和加班费电汇给广州中国银行受聘方的账户。 |
|
2 Payment from the proceeds of the World Bank Loan will be limited to goods produced in, and services supplied from, Switzerland and the member countries of the World Bank which have commercial relations with China.
|
|
|
(二)世行贷款只用于支付瑞士和与中国有商贸关系世行成员国生产的产品和提供的服务。 |
|
2 Perform/coordinate Job Hazard Analysis; Identify proper engineering and/or administrative controls and PPE for each position.
|
|
|
进行/协调工作风险分析;为每个职位确定恰当的工程/行政控制方法及个人防护用品。 |
|
2 Perhaps ,after all,there was no enigma about him, except in the minds of lesser men who found it hard to conceive such tenacity of purpose.
|
|
|
也许,他毕竟没有什么不可思议的东西。所谓的不可思议的东西,是那些无法设想他的坚韧的意志并且不如他的人的想法而已。 |
|
2 Personnel working on a scaffold platform with full handrail, mid rail, toe boards and gated access are not required to tie off when working inside the platform area.
|
|
|
在扶手、中间隔档、隔板和进出门齐全的脚手架平台上工作的人员,如果在平台区域内部工作,不需要系牢自己。 |
|
2 Pet. 1:11 For in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly and bountifully supplied to you.
|
|
|
彼后一11这样,你们就必得著丰富充足的供应,以进入我们主和救主耶稣基督永远的国。 |
|
2 Pet. 1:15 Moreover I will also be diligent that you may be able, after my exodus, to bring these things to mind at all times.
|
|
|
彼后一15不仅如此,我也要竭力,使你们在我去世以后,时常记念这些事。 |
|
2 Pet. 1:16 For we did not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we became eyewitnesses of that One's majesty.
|
|
|
彼后一16我们曾将我们主耶稣基督的大能,和他的来临告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚构无稽之事,乃是作他威荣的亲眼见证人。 |