|
The employing units that engage in the operations in which high toxic substances are used shall, at least once a month, detect factors of occupational poisoning hazards in the workplaces where high toxic substances are used, and shall evaluate the effect |
中文意思: 从事使用高毒物品作业的用人单位应当至少每一个月对高毒作业场所进行一次职业中毒危害因素检测;至少每半年进行一次职业中毒危害控制效果评价。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The employing units shall guarantee the exercise of the rights by the workers as specified in the preceding paragraph.
|
|
|
用人单位应当保障劳动者行使前款所列权利。 |
|
The employing units shall have the right to demand the specifications from units that manufacture or trade in toxic substances.
|
|
|
用人单位有权向生产、经营有毒物品的单位索取说明书。 |
|
The employing units shall provide allowances to the workers engaging in the operations in which high toxic substances are used.
|
|
|
用人单位应当为从事使用高毒物品作业的劳动者提供岗位津贴。 |
|
The employing units shall provide occupational health training before the workers take up their jobs, and conduct regular occupational health training when the workers are at posts, popularize the relevant occupational health knowledge, supervise and urge
|
|
|
用人单位应当对劳动者进行上岗前的职业卫生培训和在岗期间的定期职业卫生培训,普及有关职业卫生知识,督促劳动者遵守有关法律、法规和操作规程,指导劳动者正确使用职业中毒危害防护设备和个人使用的职业中毒危害防护用品。 |
|
The employing units that engage in the operations in which high toxic substances are used shall assign the full-time or part-time occupational health doctors and nurses.
|
|
|
不具备配备专职的或者兼职的职业卫生医师和护士条件的,应当与依法取得资质认证的职业卫生技术服务机构签订合同,由其提供职业卫生服务。 |
|
The employing units that engage in the operations in which high toxic substances are used shall, at least once a month, detect factors of occupational poisoning hazards in the workplaces where high toxic substances are used, and shall evaluate the effect
|
|
|
从事使用高毒物品作业的用人单位应当至少每一个月对高毒作业场所进行一次职业中毒危害因素检测;至少每半年进行一次职业中毒危害控制效果评价。 |
|
The employment agency demanded a kickback on her wages.
|
|
|
职业介绍所要从她的薪资中抽取回扣。 |
|
The employment and dismissal, wages, insurance, welfare, awards, and fines of its experts, staff members and workers shall be decided by the Board of Directors according to “Regulations for the Implementation of the Law of the People's Republic of China o
|
|
|
合营企业的专家、职员或工人的雇用、辞退、工资、劳动保险、生活福利和奖惩等项,由董事会按照《中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例》决定。 |
|
The employment of children is prohibited.
|
|
|
禁止雇用儿童。 |
|
The employment of machine guns in Korea, particularly by our attack, would seem to call for exploration of the question, though the phenomenal enterprise and mobility of the average BAR carrier is evidence to the contrary.
|
|
|
在朝鲜的机枪使用,特别是在我们的进攻中,上述这种情况似乎出现的相当普遍,尽管普通勃朗宁轻机枪手的灵活性和显著的积极性提供了反例。 |
|
The employment problem tends to be a city phenomenon.
|
|
|
就业问题常常是一个城市现象。 |
|
|
|