|
The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
|
|
|
2耶和华我们的神在何烈山与我们立约。 |
|
The LORD protects the simplehearted; when I was in great need, he saved me.
|
|
|
6耶和华保护愚人。我落到卑微的地步,他救了我。 |
|
The LORD provided a deliverer for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before.
|
|
|
5耶和华赐给以色列人一位拯救者、使他们脱离亚兰人的手.于是以色列人仍旧安居在家里。 |
|
The LORD put a message in Balaam's mouth and said, Go back to Balak and give him this message.
|
|
|
5耶和华将话传给巴兰,又说,你回到巴勒那里,要如此如此说。 |
|
The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.
|
|
|
1耶和华作王。愿地快乐,愿众海岛欢喜。 |
|
The LORD replied to Moses, Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
|
|
|
33耶和华对摩西说,谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。 |
|
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
|
|
|
21耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。 |
|
The LORD rewards every man for his righteousness and faithfulness. The LORD delivered you into my hands today, but I would not lay a hand on the LORD'S anointed.
|
|
|
23今日耶和华将王交在我手里、我却不肯伸手害耶和华的受膏者.耶和华必照各人的公义诚实报应他。 |
|
The LORD said to Moses and Aaron, These are the regulations for the Passover: No foreigner is to eat of it.
|
|
|
43耶和华对摩西,亚伦说,逾越节的例是这样,外邦人都不可吃这羊羔。 |
|
The LORD said to Moses, Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
|
|
|
1耶和华吩咐摩西说,你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样,其上的字我要写在这版上。 |
|
The LORD said to Moses, How long will these people treat me with contempt?
|
|
|
11耶和华对摩西说,这百姓藐视我要到几时呢? |