|
Well, my boy ,came the feeble reply, I‘d appreciate it very much if you took your foot off the oxygen hose. |
中文意思: “嗯,我的孩子,”微弱的声音回答说,“如果你把你踩在氧气管上的脚移开,我会非常感激的。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Well, if you keep this up,replied the coach, he might feel the wind and catch a cold.
|
|
|
“哦,如果你继续这么打的话,我想他能感到有风,从而患感冒。”教练答到。 |
|
Well, it seems he got stuck in your dog's throat!
|
|
|
好像我的小鬼卡在你的狗的喉咙处了! |
|
Well, it's a very common saying. Who will care so much about that?the driver answered.
|
|
|
“嗯,这是人们常说的一句话,但是谁会把它当真呢?”司机答到。 |
|
Well, maybe you ought to think about retirement yourself,said Slughorn bluntly. His pale gooseberry eyes had found Dumbledore's injured hand. Reactions not what they were, I see.
|
|
|
“是啊,也许你自己也该考虑退休了。”斯拉格霍恩直话直说。他那双浅绿色的眼睛盯住了邓布利多受伤的手。“看得出来,反应不如过去那么敏捷了。” |
|
Well, mother seems quite disturbed because I spilled some on the carpet.
|
|
|
“哦,我把墨水洒了一点在地毯上,妈妈好像挺着急的。” |
|
Well, my boy ,came the feeble reply, I‘d appreciate it very much if you took your foot off the oxygen hose.
|
|
|
“嗯,我的孩子,”微弱的声音回答说,“如果你把你踩在氧气管上的脚移开,我会非常感激的。” |
|
Well, my child, someday Ill have to tell you that.
|
|
|
「哦,儿子啊,总有一天我会让你知道的。」 |
|
Well, now.Mr. Summers said soberly, guess we better get started, get this over with, so's we can go back to work. Anybody ain't here?
|
|
|
“好了,好了。”夏莫斯先生严肃地说,“我想我们最好开始吧,把这事做完,然后我们好回去工作。有谁没来吗?” |
|
Well, see you around, I guess.The wind tumbled an empty feed bag down the street until it fetched up under his truck.
|
|
|
“好吧,我想我们还会再见面的。”风吹起了街上的一只食物袋,一直滚到埃尼斯的车子底下。 |
|
Well, she yelled at me for nothing,I said earnestly. Now she's got something to yell about.
|
|
|
“是这样的,她先无缘无故地骂了我一顿,”我认真地说,“这回她骂我就有理由了!” |
|
Well, that's the last straw,says the wife. I've had enough, I want a divorce.
|
|
|
太太说:够了!这是最后一次了,我受够了,我要离婚! |
|
|
|