|
These polysilanes can be formed into desired shape by potting, casting or coating and crosslinked by ultraviolet irradiation in the presence of multifunctional vinylsilanes. |
中文意思: 这些聚硅烷可用灌注、浇铸、涂敷等方法制成各种形状,并能在多乙烯基硅烷存在下,以紫外光辐照进行交联。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
These points can't play any roles on constituting the structure only depending on these following three bases: henbeing non-degree, xuebaiin predication and constituents using frequently.
|
|
|
而这三种动因又必须依赖于以下三个条件:“很”的非程度义用法,“雪白”类词处在谓语位置以及构成单位的高频使用。 |
|
These policemen wear helmets to protect them.
|
|
|
这些警察戴着头盔保护自己。 |
|
These policymakers tend to be straight-talking, no-nonsense technocrats who have a vision of where theyre going and relentlessly pursue it.
|
|
|
这些立法者都是很正直和实际的政客,他们都在孜孜不倦地追求他们的目的。 |
|
These politicians expect a few states to be integrated.
|
|
|
这些政治家期望几个州能被整并。 |
|
These polypropylene cone material with butyl rubber surround materials provide the best possible long-term spring rigidity,ensuring consistent linear cone motion for many seasons.
|
|
|
独特的聚炳烯低音盆配抗紫外线丁基橡胶复合折环,提供持久稳定的弹性刚力,保证各种恶劣环境下音盆稳定的线性位移,赋予音盆极为优异的频率响应。 |
|
These polysilanes can be formed into desired shape by potting, casting or coating and crosslinked by ultraviolet irradiation in the presence of multifunctional vinylsilanes.
|
|
|
这些聚硅烷可用灌注、浇铸、涂敷等方法制成各种形状,并能在多乙烯基硅烷存在下,以紫外光辐照进行交联。 |
|
These poor waitresses must have their hands full.
|
|
|
这些可怜的女侍应生一定非常忙碌。 |
|
These porcelain are for the use by royal family, so the make, ornamentation, coloring are of the highest quality.
|
|
|
官窑瓷器是因为皇室所用,故造型、纹饰、色彩、质量都堪称登峰造极。 |
|
These porcelain are precious, so be careful.
|
|
|
这些瓷器很贵重,所以请小心些。 |
|
These porcelain are very expensive, please be careful.
|
|
|
这些瓷器很贵重,所以请小心些。 |
|
These porcelain instruments are a world first.
|
|
|
这些瓷乐器在世界上都是首创的呢。 |
|
|
|