|
But each in his own turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.
|
|
|
23但各人是按着自己的次序复活。初熟的果子是基督。以后在他来的时候,是那些属基督的。 |
|
But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.
|
|
|
雅1:14但各人被试探、乃是被自己的私欲牵引诱惑的。 |
|
But each time they try to get away, Farmer Tweedy catches them, and 4)punishes their leader Ginger by throwing her again and again into a coal bin.
|
|
|
但每次鸡群尝试逃走时,农夫崔迪都会抓到它们,然后将领导者金吉一次又一次地摔到煤炭箱里加以惩罚。 |
|
But each time watching it brings new understandings towards life attitudes.
|
|
|
但是每一次的观看都能给观众带来关于人生哲理全新的感悟和体验。 |
|
But each time, the data has come to an end in the face of weaker economic data or the perceived impact of high oil prices.
|
|
|
但每次到最后,债券收益率都会在疲弱经济数据或高油价的影响下回跌。 |
|
But each year China defers buying advanced technology, older equipment goes into scores of new coal-fired plants with a lifespan of up to 75 years.
|
|
|
但中国每年延期购买的先进技术使老化设备进入新型火电厂,其寿命延至75年。 |
|
But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way.
|
|
|
林前12:31你们要切切的求那更大的恩赐、我现今把最妙的道指示你们。 |
|
But earnestly desire the greater gifts. And moreover I show to you a most excellent way.
|
|
|
31但你们要切慕那更大的恩赐。我还要把极超越的路指示你们。 |
|
But earth's flowers of illusion are kept eternally fresh by death.
|
|
|
但是大地的幻象的花朵,却被死亡保持得永远新鲜。 |
|
But eastern Europe's drift and complacency have never been riskier.
|
|
|
不过,对路线不定还自我感觉良好的东欧国家来说,危险从未这般临近。 |
|
But eating meat comes at a cost: increased risk of heart disease, stroke, cancer and diabetes.
|
|
|
但吃肉也是有代价的:心脏病、中风、癌症和糖尿病的危险都会增高。 |