|
I gather there was some apprehension from Becks, Michael Owen and David James who, though they supported the principle, felt a strike was going too far.
|
|
|
我也听到一些球员,如贝克汉姆,迈克尔.欧文,大卫.詹姆斯,他们遵守原则,觉得罢工实在太过火。 |
|
I gave her an inner strength to emdure childbirth and the rejection that many times comes form her children.
|
|
|
“我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。” |
|
I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many s comes from her children.
|
|
|
“我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。” |
|
I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children.
|
|
|
“我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。” |
|
I generally get along very well with co-workers.
|
|
|
一般来说,我与同事之间的关系都是非常好的。 |
|
I get angrier when I waste a chance in a match. You score or miss penalties, it happens, though I'm really very sorry about how it turned out.
|
|
|
“比赛中如果我错过机会,我会非常懊恼。尽管罚进点球或射失点球都是常有的事,但如果真的罚丢,会很难过的。” |
|
I get e-mails from as far afield as Australia and the United States. I get more inquiries about dog collars every week than I do about the museum.
|
|
|
“我收到来自澳大利亚和美国的电子邮件,其中每周对狗项圈的谘询远比堆博物馆的要多。” |
|
I get off pretty soon,I said. A couple of blocks.
|
|
|
“我很快就要下车的,”我说,“再过两个街口就到了。” |
|
I give you all the finest olive oil and all the finest new wine and grain they give the LORD as the firstfruits of their harvest.
|
|
|
12凡油中,新酒中,五谷中至好的,就是以色列人所献给耶和华初熟之物,我都赐给你。 |
|
I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.
|
|
|
创48:22并且我从前用弓用刀、从亚摩利人手下夺的那块地、我都赐给你、使你比众弟兄多得一分。 |
|
I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do.
|
|
|
约17:4我在地上已经荣耀你、你所托付我的事、我已成全了。 |