您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
[KJV] Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
中文意思:
你从埃及带走一棵葡萄树,你赶出外族人,把这树栽上。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
[KJV] Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. 我未成形的身体,你的眼睛早已看见;为我所定的日子,我还未度过一日,都完全记在你的册上了。
[KJV] This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. 我与你和你的后裔所立的这约,是你们应当谨守的,就是你们所有的男子,都要受割礼。
[KJV] This know also, that in the last days perilous times shall come. 你应当知道,末后的日子必有艰难的时期来到。
[KJV] This persuasion cometh not of him that calleth you. 这种劝诱不是出于那召你们的。
[KJV] Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. 你使你的口乱说坏话,使你的舌头编造谎言。
[KJV] Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. 你从埃及带走一棵葡萄树,你赶出外族人,把这树栽上。
[KJV] Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit. 你赐我生命,又向我施慈爱,你的眷顾保守我的心灵。
[KJV] Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. 你使我们在万族中,成了渣滓和废物。
[KJV] Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins. 你栽种了他们,他们也扎了根,并且长大,结出果实;他们的口中有你,心里却没有你(“他们的口中有你,心里却没有你”原文作“你与他们的口很接近,却离他们的心很远”)。
[KJV] Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress. 你试验了我的心,在夜间鉴察了我;你熬炼了我,还是找不到什么,因为我立志使我的口没有过犯。
[KJV] Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. 其实你已经看见了,忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中;不幸的人把自己交托你;你是帮助孤儿的。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1