|
But I asked Kreiter about the one hang-up that can come around with international players -- the contract in Europe, in Lampe's case, with Spanish powerhouse Real Madrid.
|
|
|
不过我问凯斯他在欧洲的合同问题--也是困扰欧洲球员的一个常见问题--兰佩与欧洲豪门球队皇马有大额合同。 |
|
But I became a Chinese martial arts fan the moment I saw them in a film.
|
|
|
我敢说你一定会被影片所展现的神奇的中国武术所吸引。 |
|
But I believe so long as we try every possible means to improve it ,we can dispel the economic adverse effect of the long-term holiday.
|
|
|
但我相信,只要我们想办法加以改进,就会消除长假带给经济的不利影响。 |
|
But I believe that our judiciary branch will prove that we are innocent, and history will clear my name.
|
|
|
但我坚信我们的司法机构将证明我们是清白的,历史将为我正名。 |
|
But I believe there is something just in this world.
|
|
|
但我相信世界上有一股正义的东西存在。 |
|
But I call to God, and the LORD saves me.
|
|
|
16至于我、我要求告神.耶和华必拯救我。 |
|
But I called to mind that I was Speaking for his good and stuck to my colours.
|
|
|
但我想起了我这样做是为了他好,所以就坚持了自己的意见。 |
|
But I can keep in mind what you said.
|
|
|
3出门前,母亲告诉你回来时不能超过十一点。她又强调说:记住! |
|
But I can never forget about Ah Mui disguised as a male singing Cantonese opera to 12 Siu, and being so downhearted in drowsy smoky atmosphere.
|
|
|
但忘不了阿梅一身男装对着12少唱起粤曲,还有烟雾弥漫中的颓废。 |
|
But I can stand neither Shaolin's strongness nor Taiji's softness.
|
|
|
不过,俺既学不来少林之刚猛,又受不了太极之柔韧。 |
|
But I can transfer you to his room.
|
|
|
但我可以将电话转到他的房间。 |