|
Judicial procedures within this jail were different from those of ordinary law courts; eunuchs often fabricated or suborned the emperor to issue royal edicts for direct arrest and imprisonment, to avoid regular court examination and public knowledge.
|
|
|
该狱囚犯经历的司法审判程序和其他诏狱有别,多是宦官矫诏或唆使皇帝直接下诏拘捕,以避开外朝官员的审查覆议。 |
|
Judiciary Committee Chairman John Conyers, however, noted that the FBI was aware of the abuses as early as 2004.
|
|
|
司法委员会主席约翰.科尼尔斯指出,联邦调查局早在2004年初就意识到存在滥用职权问题。 |
|
Judicious praise is to children what the sun is to flowers.
|
|
|
明智的表扬之于孩子的作用,就如同阳光之于花朵。 |
|
Judith Shapiro, Mao's War Against Nature: Politics and the Environment in Revolutionary China (Cambridge: Cambridge University Press, 2001). Samuel P. Hays, Explorations in Environmental History (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1998).
|
|
|
刘翠溶,〈中国历史上关于山林川泽的观念和制度〉,收入曹添旺、赖景昌、杨建成(主编),《经济成长、所得分配与制度演化》(台北:中央研究院中山人文社会科学研究所,1999),页1-42。 |
|
Judo mea the gentle wayin Japanese.
|
|
|
柔道在日语中是“柔之道”的意思。 |
|
Judo means the gentle wayin Japanese.
|
|
|
柔道在日语中是“柔之道”的意思。 |
|
Judy : He bought you all these?
|
|
|
朱迪:他买给你这里所有东西? |
|
Judy : Is that a new ring? That's a new dress isn't it? Have you been on a spending spree?
|
|
|
朱迪:是新的戒指吗?那是新裙子喔?你近来很挥霍无度? |
|
Judy : Last night a truck carrying luxury goods overturned on the highway, what a coincidence.
|
|
|
朱迪:昨晚有一辆满盛贵重物品的货车在公路上翻倒,真凑巧! |
|
Judy Garland (American actress, singer): Always be a first-rate version of yourself, instead of a second-rate version of somebody else.
|
|
|
朱迪·加兰(美国演员、歌手):永远做一流版本的自己,而不是二流版本的别人。 |
|
Judy Garland's naive proclamation to her loyal canine in 1939's The Wizard of Oz: “Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
|
|
|
第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)朱迪·加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。 |