|
But the Princess was completely intuitive and saw something special in every human being.
|
|
|
但是公主完全是凭直觉的,认为每个人都有缺陷。 |
|
But the Protoculture on this world can sustain many people.
|
|
|
但是这个世界的史前文化能让许多人生存。 |
|
But the Qassam brigades have shown they can launch a rocket and make it fly farther than ever, even with the army not far away.
|
|
|
然而卡桑旅昭示出他们能够发射火箭弹,并且能使其飞得更远,尽管以军相隔不远。 |
|
But the Real Madrid coach believes the midfielder is finally becoming his old self again having overcome the psychological blow of his international ostracism.
|
|
|
但是皇马教练相信这位中场最终可以找回状态,但是他需要战胜被国家队抛弃引起的心理落差。 |
|
But the Red Crescent figures align with earlier estimates by hospital officials and track with the typical ratio of dead to wounded in Iraq's largest bomb attacks.
|
|
|
红新月会的数据是结合早前医院官方提出的数据及伊拉克最大规模爆炸袭击后常规伤亡人数的比例而得到的。 |
|
But the Reds' new signing, 21-year-old Nani, is set to miss the match after limping out of his country's 4-0 thrashing of Israel on Saturday night.
|
|
|
而曼联新签下的纳尼,将错过这场比赛,他在4-0战胜以色列的比赛中受伤。 |
|
But the Russian's conviction of their cultural superiority, and the Turcomans' deep conservatism, ①played havoc with this hope.
|
|
|
但俄罗斯人认定,他们的文化是优越的,而土库曼人是非常保守的,这极大地破坏了这一意愿。 |
|
But the SAT folks have added a single question, to be answered in an essay, hand-written on the spot.
|
|
|
但SAT当局加了一个问题,这种题目是要以论文写作方式回答,而且要当场用手写。 |
|
But the SEZs are under fire on many fronts.
|
|
|
但面对现状,设立经济特区的政策受到各方批判。 |
|
But the Scot is acutely aware the title race is far from over.
|
|
|
但是苏格兰人很清楚联赛的争夺才刚刚开始。 |
|
But the Socialist-dominated trade unions would still make it hard for the government to impose a proposed benchmark wage increase of about 3 per cent, barely above next year's projected inflation rate.
|
|
|
但是社会党为主的工会要求政府通过最低工资增加约3%(略超过明年预计的通胀率)的提案,使事情变得更加困难。 |