|
After soil analyses and sorption studies in laboratory, mini-pot experiments sorghum as indicator were carried out in greenhouse, and then treatments in field trials (Table 2) were designed according to valuable findings in greenhouse. |
中文意思: 在实验室土壤分析和吸附研究以后,以高粱为指示作物做了温室微盆栽试验,然后根据温室研究结果设计出大田试验处理(表2)。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
After so much dry weather, the rain has been the farmer's salvation.
|
|
|
天气干旱了这么久,这场雨成了农民的救星。 |
|
After so much effort on his part, the least you can do is keep the ball rolling.
|
|
|
在他的努力下,你至少可以保持让小球转动。 |
|
After so unpleasant a dispute, I think it is necessary for me to leave for a period of time.
|
|
|
发生了这样不愉快的争吵之后,我觉得有必要暂时离开一段时间。 |
|
After so unpleasant quarrel,I feel I need to leave a period of time for a while.
|
|
|
发生了这样不愉快的争吵之后,我觉得有必要暂时离开一段时间。 |
|
After sobbing, the soldier felt somewhat sober.
|
|
|
哭泣之后,士兵感觉稍微冷静了。 |
|
After soil analyses and sorption studies in laboratory, mini-pot experiments sorghum as indicator were carried out in greenhouse, and then treatments in field trials (Table 2) were designed according to valuable findings in greenhouse.
|
|
|
在实验室土壤分析和吸附研究以后,以高粱为指示作物做了温室微盆栽试验,然后根据温室研究结果设计出大田试验处理(表2)。 |
|
After some crossed signals early last year—not helped by the perception that, as a former Princeton professor, Mr Bernanke was unworldly and lacked Wall Street smarts—financial markets are learning to read him better.
|
|
|
在去年初发布了几次交叉(令人摸不着头脑的)信号后――这似乎与伯克南清高而缺乏华尔街智慧的前普林斯顿教授形象不符――金融市场开始学着更好的理解他。 |
|
After some delay and demur, a door, the old Bailey grudingly turned on its hinges and allowed him to squeeze himself into court.
|
|
|
在一阵耽误和踌躇之后,那门很不情愿地开了一条缝,让杰瑞.克朗彻挤进了法庭。 |
|
After some forethought I decided to fly.
|
|
|
经过先前的考虑后我决定要飞翔。 |
|
After some hesitant preparations for nearly a decade, the first ever general elections were held in Nepal in 1959, and a democratically elected government was formed.
|
|
|
经过一番近十年充满波折的准备,1959年尼泊尔进行了第一次大选,并建立了一个民主选举出的政府。 |
|
After some hesitation I decided to give him this book.
|
|
|
经过犹豫,我决定把这本书送给他。 |
|
|
|