|
When he had spit on the man's eyes and put his hands on him, Jesus asked, Do you see anything?
|
|
|
就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,问他说,你看见什么了。 |
|
When he had to go back home, he drove to the station with his baggage.
|
|
|
当他必须回家的时候,他带著行李开车到车站。 |
|
When he had traveled a few minutes it would begin a remorseless thump, thump, thump, and then leap up and away in a painful flutter of beats that choked him and made him go faint and dizzy.
|
|
|
每走几分钟,心脏就突突突地跳动,然后就一上一下剧烈地,令人疼痛地跳动,这使他都喘不过气来,头昏眼花。 |
|
When he had travelled a few minutes it would begin a remorseless thump, thump, thump, and then leap up and away in a painful flutter of beats that choked him and made him go faint and dizzy.
|
|
|
每走几分钟,它就会怦、怦、怦地狂跳不止,然后还要演变成一阵持续的、痛苦的上窜下跳的撞击,几乎让他窒息了,令他感到虚弱而眩晕。 |
|
When he has a packet of cigarettes but no light.
|
|
|
当他有一盒香烟却没有火的时候。 |
|
When he has achieved that, it is then his duty to help others to the best of his ability.
|
|
|
把这些事办妥后,他才有责任尽已之所能去帮助其他人。 |
|
When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.
|
|
|
23他正要充满肚腹的时候,神必将猛烈的忿怒,降在他身上。正在他吃饭的时候,要将这忿怒像雨降在他身上。 |
|
When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
|
|
|
他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。 |
|
When he heard about the Communist Youth League's “Go West” scheme, he was eager to join.
|
|
|
他一听到共青团到西部去的号召,就迫不及待要参加。 |
|
When he heard of the plan, the chairman clutched it to his bosom and would not hear of any other suggestion.
|
|
|
主席听到那项计划非常喜欢,不肯再听其他任何建议了。 |
|
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.
|
|
|
约4:47他听见耶稣从犹太到了加利利、就来见他、求他下去医治他的儿子.因为他儿子快要死了。 |