|
And the poor aunt fell into a coma.
|
|
|
可怜的姑妈昏迷了过去。 |
|
And the populace cried out, The voice of a god and not of a man!
|
|
|
22民众喊着说,这是神的声音,不是人的声音。 |
|
And the portly pooches also risk similar illnesses, including heart disease.
|
|
|
而肥胖的狗同样也分享到了肥胖引发的类似的人类疾病,其中包括心脏病。 |
|
And the power of the Lord was with Him to heal.
|
|
|
主的能力与耶稣同在,使祂能医治病人。 |
|
And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
|
|
|
15出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。 |
|
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
|
|
|
15出于信心的祈祷、要救那病人、主必叫他起来.他若犯了罪、也必蒙赦免。 |
|
And the price was two-thirds of a shekel for plowshares and for mattocks and for three-pronged forks and for axes and for setting the goads.
|
|
|
21修打锄、打锄犁、三齿叉和斧子,以及修理犁棒的费用是一舍克勒银子的三分之二。 |
|
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
|
|
|
5以色列的骄傲当面见证自己。故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒,犹大也必与他们一同跌倒。 |
|
And the pride of Israel testifies to his face, And Ephraim and Israel will stumble in their iniquity; Judah also will stumble with them.
|
|
|
5以色列的骄傲当面见证自己,以色列和以法莲必因自己的罪孽绊跌;犹大也必与他们一同绊跌。 |
|
And the pride of Israel testifies to his face; Yet they have not returned to Jehovah their God, And they have not sought Him, because of all this.
|
|
|
10以色列的骄傲当面见证自己;虽遭遇这一切,他们仍不归向耶和华他们的神,也不寻求祂。 |
|
And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
|
|
|
10以色列的骄傲当面见证自己,虽遭遇这一切,他们仍不归向耶和华他们的神,也不寻求他。 |