|
Meanwhile, the evaluation has changed from a single aspect su ch as vegetation and soil to a comprehensive evaluation including deterioration of environment and degradation of soil morphology and fertility. ②Studies on a theoretical basis and basic princi
|
|
|
③恢复与重建的生态系统功能与效益的研究,其效益评价由生物多样性、水土保持功能、土壤养分、小气候等单一方面转向利用灰色系统理论及系统工程方法进行综合评价。 |
|
Meanwhile, the facilities of the rock climbing of this trade fair will be installed by Beijing LiFeng Rock Climbing Materials Company, which is a top rock climbing wall manufacturer of China, they had great experience to establish rock climbing walls for
|
|
|
同时,本届亚洲户外用品展的攀岩活动器械将由北京利峰攀岩材料公司负责搭建,该公司是国内顶级攀岩墙制造商,曾经为各大国际赛事搭建过攀岩墙壁。 |
|
Meanwhile, the federal Conservatives are edging ahead of the PQ's cousin, the Bloc Québécois.
|
|
|
与此同时,联邦保守党在魁省的支持率上升,已经超过了魁人党的表亲,魁人集团党。 |
|
Meanwhile, the federal funds rate remains low enough to stimulate economic growth, the Fed noted, calling the level accommodative.
|
|
|
期间,联邦基金利率仍保持足以刺激经济增长的低水平。美联储的公告称之为“适应新环境的”水平。 |
|
Meanwhile, the film also presents a soul-stirring historical panorama of the Civil War and postwar reconstruction.
|
|
|
同时,这部影片也为我们重现出南北战争那震撼人心的历史全景画面以及战后的重建。 |
|
Meanwhile, the foundation of international Left-winger made the leaders of CCP believed that the mature condition had made it possible that CCP became the center of International Communist Movement.
|
|
|
与此同时,国际左派队伍的形成使中共领导人认为,中共作为共运领导中心的条件已具备、时机也已成熟。 |
|
Meanwhile, the fracture was accelerated due to the uneven surface hardness and the unreasonable distribution of the hardening layer on the crankshaft, and the bad lubrication condition in service.
|
|
|
同时轴左颈表面硬度不均匀、淬硬层分布不甚合理,工作过程中润滑条件差,加速了曲轴的断裂。 |
|
Meanwhile, the government will further make use of fiscal and monetary levers to support economic growth and provide a better policy environment for private investment.
|
|
|
同时,我国政府将进一步使用财政货币杠杆来支持经济发展,为私人投资提供更好的政策环境。 |
|
Meanwhile, the highest ranking Iraqi in the al-Qaeda leadership is in custody.
|
|
|
同时,伊拉克基地组织最高领导头目被拘留。 |
|
Meanwhile, the hole in the ozone layer was equal in size to the previous record of 2000 with recovery not expected for another 50 to 60 years.
|
|
|
同时,臭氧层破洞的面积则与2000年的纪录相等,至少还要50到60年才能恢复。 |
|
Meanwhile, the inhibition of trehalose for the retrogradation could be more apparent during the frequent courses of freezing and thawing, according to the analysis of the preservation condition.
|
|
|
同时,通过对保存条件的分析,发现海藻糖在频繁的冻/融过程中更能体现出抑制回生的效果。 |