|
Gordon: Ditto. What's up with you?
|
|
|
戈登:我也是,最近怎么样? |
|
Gordon: Do you have a special Valentine?
|
|
|
戈登:你有没有情人呀? |
|
Gordon: Great. Have you practiced an evacuation plan?
|
|
|
戈登:好极了,你们进行过逃生训练吗? |
|
Gordon: Happy Valentines Day, Beth.
|
|
|
戈登:贝思,情人节快乐。 |
|
Gordon: Have you checked your extinguishers and fire detectors this month?
|
|
|
戈登:这个月,你是不是已经检查了你们的灭火器和火灾探测器? |
|
Gordon: Help, lifeguard, please help!
|
|
|
戈登:救命啊,救生员,救命啊! |
|
Gordon: How much could I expect to take home after tax?
|
|
|
戈登:上完税之后我可以拿多少回家? |
|
Gordon: I agree. There is the usher with his flashlight.
|
|
|
戈登:我同意。那儿就有个拿着手电筒的引座员。 |
|
Gordon: I am reading a Hollywood tabloid newspaper.
|
|
|
戈登:我正在读好莱坞的小报。 |
|
Gordon: I can't leave my wife.
|
|
|
戈登:我不能离开我妻子。 |
|
Gordon: I don't agree. Pagers are rude and sometimes they don't work.
|
|
|
戈登:我不这么认为。使用呼机没礼貌,有时它也不管用。 |