|
The rubbish gave out a smelly gas.
|
|
|
垃圾发出一阵臭味。 |
|
The rubbish must be cleared away.
|
|
|
这堆垃圾必须清除. |
|
The rubbish must be thrown away.
|
|
|
这些垃圾必须扔掉。 |
|
The rubric here is simple: Nonprofits must invest in their business ventures. If they cling to a cost mentality, their chances for success are minimal.
|
|
|
要点很简单:非营利组织必须对他们的业务投资。如果他们还是抱着只从成本出发的想法,那么成功的机会微乎其微。 |
|
The ruby ring set with 14K gold, made by hand. The texture is fine with blue translucent color with star shining, but unclear.
|
|
|
用14K金手工制作而成,宝石呈腰圆素石,颜色浅蓝,内部通透干净,有星光,但不明显。 |
|
The ruby set off the diamond.
|
|
|
红宝石衬托出钻石。 |
|
The ruby sets off the diamond.
|
|
|
红宝石把钻石衬托得更美丽。 |
|
The ruckus left at least 69 people injured and turned Prague into a smoky battle zone.
|
|
|
这场骚动造成了至少六十九人受伤,布拉格也因此成了烟雾弥漫的战场。 |
|
The ruddy brick floor smiled up at the smoky ceiling; the oaken settles, shiny with long wear, exchanged cheerful glances with each other; plates on the dresser grinned at pots on the shelf, and the merry firelight flickered and played over everything wit
|
|
|
赭红的砖地,朝着烟雾缭绕的天花板微笑;使用日久磨得锃亮的橡木长凳,愉快地互相对视;食橱上的盘碟,冲着碗架上的锅盆咧嘴大笑;而那炉欢畅的柴火,闪烁跳跃,把自己的光一视同仁地照亮了屋里所有的东西。 |
|
The ruddy widow really wants ripe watermelon and red roses when winter arrives.
|
|
|
当冬天到来时这位面色红润的寡妇确实想要熟了的西瓜和红色的玫瑰。 |
|
The rude bus-driver lost his temper with the old woman.
|
|
|
这个粗鲁的公共汽车司机对这位老太太发脾气。 |