|
All the mes-sages were God-given.
|
|
|
所有的信息都是神赐予的。 |
|
All the metro trains in service have been replaced by new and more comfortable air-conditioned versions equipped with video screens in preparation for 2008, Wang Dexing, president of the Beijing metro Corp. said to Beijing News Sunday.
|
|
|
北京地铁运营公司董事长王德兴在星期天接受《新京报》采访时透露,为了迎接了08年奥运会,北京所有运营中的地铁都更新换代了,取而代之的是装有显示屏的、更为舒适的空调车。 |
|
All the mistakes should be eliminated from the article.
|
|
|
所有的错误都应从这篇文章里清除。 |
|
All the mistakes should be eliminated from this essay.
|
|
|
所有的错误都应从这篇文章里清除掉。 |
|
All the mobile phones must kept off the meeting.
|
|
|
会议期间要关闭所有的手机。 |
|
All the models you saw at our fashion show are obtainable except for No.16 which has been sold out.
|
|
|
除了16号已全部售完之外,我方可供应展会上所有样式的西服。 |
|
All the moisture makes your sweat profusely.
|
|
|
溅起的水分令你挥汗如雨。 |
|
All the money in the world cannot bring back Yesterday. We cannot undo a single act we performed; we cannot erase a single word said. Yesterday is gone.
|
|
|
世界上所有的钱都不能把昨天带回来。我们不能为做过的事情反悔,我们不能擦去我们说过的每一个字,因为,昨天已经过去了。 |
|
All the months of a particular futures contract or futures option contract.
|
|
|
某一期货或期权合约的所有月份。 |
|
All the more astounding, then, that sake has also made inroads into the inner sanctum of French gastronomy, mainly within the last year.
|
|
|
令人吃惊之馀,日本清酒已入侵法国烹调内殿;这主要是过去一年内的事。 |
|
All the more important, then, to keep a close eye on plants that produce quantities of such dangerous materials—especially where uranium is enriched and plutonium is extracted from spent fuel.
|
|
|
然后,更重要的是要密切监视生产这种危险燃料的核工厂,特别是进行铀浓缩和从废料中分离钚的那些地方。 |