|
It had coated our lives with a cheerful veneer of toys, gadgets, and $10 children's shoes.
|
|
|
我们生活中充斥着来自中国的各种东西—玩具、小玩意和10美元一双的童鞋。 |
|
It had come to rescue him.
|
|
|
是的,有人来救他了。 |
|
It had evoked serious concern in New Delhi fearing that change in the flow of rivers from China could harm interests in the lower riparian regions of India.
|
|
|
报道引起了新德里的高度关注,政府担心由中国境内流入的河流量的变化会损害下游地区印度的利益。 |
|
It had gone [passed]out of my mind.
|
|
|
这事我已经记不起了。 |
|
It had gone to sleep.
|
|
|
它已经沉睡了。 |
|
It had grown into a habit, to pick up pebbles and touch the chain, and to throw them away without looking to see if a change had come; thus the madman found and lost the touchstone.
|
|
|
拾起小石去碰碰那条链子,然后不看看变化与否,又把它扔掉,这已成了习惯;就是这样,这疯子找到了又失掉了那块点金石。 |
|
It had hit a rock and was half in and half out of the water.
|
|
|
它触礁了,一半沉在水里,一半露在水面上。 |
|
It had just three such institutions in 1999, a tiny share of the loan-syndication market.
|
|
|
在1999年只有三家这样的机构,只占辛迪加贷款市场的很小的一部分。 |
|
It had made him wealthy and successful.
|
|
|
正是这样,他事业成功,财运亨通。 |
|
It had many large and crooked chimneys that were connected to each other.
|
|
|
有着平常老百姓住家的整条街道那么大,上面有许多大而弯曲的烟囱彼此相连在一起。 |
|
It had merged into the gathering dusk and was visible now only as a deeper shade of black against the horizon.
|
|
|
阴影融入了无尽的薄暮中,只能从地平线上看到它比薄暮的夜色更深更黑。 |