|
Even if they are very poor, the peasants share what they have.
|
|
|
即使他们非常贫穷,农民还是和别人分亨他们的东西。 |
|
Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them.
|
|
|
6看哪,他们逃避灾难,埃及人必收殓他们的尸首,摩弗人必葬埋他们的骸骨。 |
|
Even if they heard it (briefly) they'd attribute it to another voice in the crowd etc.
|
|
|
甚至如果他们听到它(简短的)他们将把它归因与另一种在人群中的声音等。 |
|
Even if they move or release Lucas, with Mutombo's signing imminent and second-round pick Carl Landry's expected (nothing new on the negotiations impasse), the Rockets would have 19 players Oct. 1.
|
|
|
即使火箭送走卢卡斯,但随着即将签约的木桶伯和第二轮新秀卡尔-兰德里的加入(火箭和兰德里的谈判还在僵持中),火箭将拥有19人。 |
|
Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
|
|
|
12纵然养大儿女,我却必使他们丧子,甚至不留一个。我离弃他们,他们就有祸了。 |
|
Even if they refuse to play the game, they may be unwittingly infringing someone else's patents because there are so many more of them around.
|
|
|
即使他们不想参与专利游戏,他们可能会无意中侵害了他人的专利权,因为他们周围专利已是多如牛毛。 |
|
Even if they succeed in buying Chinese companies, private equity groups could find it hard to achieve the return on their initial outlay their investors expect.
|
|
|
就算私人股本集团收购中国企业成功了,也可能会发现他们的初期支出很难取得投资者期望的回报。 |
|
Even if they were afraid that Chiang might take away some liberties they had won during a painful guerrilla struggle, would it not have been better for them to give up their chimerical loyalty and take their chances with the generalissimo, instead of comm
|
|
|
如果他们背弃虚幻的盟谊而归顺蒋介石,固然还得担心蒋介石会剥夺他们在艰苦的抗日游击战争中所赢得的那一部分自由权利,但岂不亦胜于跟着共产党去自杀? |
|
Even if this effort ultimately fails, the bad blood produced by the dispute could make reconciliation with the PAN problematic.
|
|
|
即使努力最终失败,在争论中产生的仇恨也会给国家行动党的调解造成麻烦。 |
|
Even if this idea somehow reached upper management . . . the whole thing could go down in flames over a minor issue like who gets the Lakers' 19th pick in the draft.
|
|
|
说的是,就算这笔交易提议进入了管理层的议程,也会因为诸如谁能得到湖人的19号签之类的小事而蒙上阴影。 |
|
Even if this makes you uncomfortable.
|
|
|
甚至这个问题使他感到不舒服。 |