|
Wang is now 19-6 with a 3.63 ERA.
|
|
|
小民目前战绩为19胜6负、3.63ERA。 |
|
Wang is scheduled to pitch Saturday and again next Thursday in Tampa, Fla., at which point the team plans to re-evaluate the right-hander's condition and consider activation to the Major Leagues.
|
|
|
阿民预计在星期六与下星期四在帕坦投球,那时候球队会再对阿民状况做评估,并考虑是否回到大联盟比赛。 |
|
Wang later said that he wasn't upset to have lost the perfect game.
|
|
|
王建民稍晚说他错失完全比赛的机会并不懊恼。 |
|
Wang led the bunch with 19 wins, which tied the Major League lead and established a career high.
|
|
|
王建民有19胜,在大联盟并列第一,也是他个人生涯新高。 |
|
Wang left Tuesday's start against Seattle in the eighth inning after struggling to get loose, but after applying a heating pad to his back yesterday he said he felt better.
|
|
|
小王昨天对水手的比赛,在第八局想要伸展一下热身时,突然感到背部酸痛.不过他说现在好多了. |
|
Wang left to a standing ovation from the crowd of 55,078 and tipped his cap when he entered the dugout.
|
|
|
当王离开投手丘后,全场55078位观众起立为他欢呼,他的队友也在休息区前迎接他。 |
|
Wang likes playing video games and eating chocolate ice cream and big Texas steaks.
|
|
|
王喜欢玩电子游戏、吃巧克力冰淇淋和德克萨斯牛排。 |
|
Wang never spent much money on himself. He was frugal and lived simply. He spent most of his money buying animals to set free.
|
|
|
王从来不在自己身上多花一分钱。他的生活非常朴素简单。他几乎把所有的钱都用来买动物放生。 |
|
Wang noted that the Academic Garden of Buddhist Arts will be an “important carrier” of the Lingyin area's Buddhist culture.
|
|
|
王指出,佛学艺术研修苑将成为灵隐景区佛教文化的“重要载体”。 |
|
Wang noted that the “new world” should play the role of an “incubator” for development of high-tech industry and give full play to its function as the service centre for residential areas in its vicinity.
|
|
|
王国平指出,“新天地”应该为高新技术产业的发展扮演“孵化器”的角色,并充分发挥其作为周边住宅区之服务中心的功能。 |
|
Wang noted that to push the enterprises to go public is to build a city with modern enterprises, to invite more investment and to facilitate industrial restructuring.
|
|
|
王国平指出,抓企业上市是为了建设现代企业之都,是为了更多地招商引资,也是为了调整产业结构。 |