|
But the strip of tarmac between the pit wall and the garages is more than just a stage for the visiting stars: races are won - and sometimes lost - in the pit lane.
|
|
|
但是这条在围墙和车库之间的柏油路绝对不只是一个供明星表演的舞台:比赛的胜利,有时后是败北,往往在此决定。 |
|
But the study also found that couples with high degrees of conflict had higher levels of the same cytokines generally in the bloodstream the morning after an argument, compared to those who were not in as much disagreement.
|
|
|
但是,研究还发现,经常吵架的夫妇发生争执后第二天早晨血液内的炎症前期细胞素含量比没有争吵的夫妇要高出很多。 |
|
But the study found that patients who spent time with a dog had a seventeen percent drop in their levels of epinephrine.
|
|
|
但研究发现与小狗相处的病人们的荷尔蒙值下降了百分之17。 |
|
But the study shows that charter schools connected with a public school system performed about the same as traditional schools.
|
|
|
但研究显示,与传统的公立学校系统联系的特许学校和公立学校表现一样。 |
|
But the stunned ace got no further than Passport Control because his documents did not come up to scratch. Non-EU players require a work permit to play in Britain.
|
|
|
但是震惊很快便从护照检查处传来,因为他的证件居然尚未解决。非欧盟球员在英国踢球需要获得劳工证。 |
|
But the subsequent erosion of those well-defined standards into something much more vague and conditional creates a challenge for today's ethically minded Rotarians.
|
|
|
可是后来这些定义明白的标准已经沦落为模稜两可、视情况而定的境地,成为今日重视道德之扶轮社员挑战。 |
|
But the success needs qualification.
|
|
|
然而成功也要有资格限制。 |
|
But the sum he exacted as a fee for my apprenticeship displeased my father, and I was taken home again.
|
|
|
我去了一阵子,但他学徒费用太高,使我父亲不高兴,于是我又被带回家了。 |
|
But the supports we give tend to be different.
|
|
|
但是我们所提供的支持是不同的。 |
|
But the sure thing is, If American removes its forces while Iraq remains its present condition, disastrous consequences is likely to happen.
|
|
|
但能够确定的是,如果美国撤军,伊拉克是很有可能发生灾难性的后果。 |
|
But the surface of the frame, not as strong as that, would be damaged after a period of using, which would degrade the quality of raw tile.
|
|
|
但是模框表面可不行,在使用一段时间后表面会出现凹凸不平的现象。 |