|
Oliver: A small percentage is from Taiwan for two reasons: most of my friends are in China and Taiwanese English is better while more signs are proofread in Taiwan.
|
|
|
纪韶融:台湾的资料其实很少,因为我大部分的朋友都生活在大陆,而台湾人的英语水平普遍较高,他们也有这种意识去认真校对公共场所标语上的英语。 |
|
Oliver: Actually I'm smart and poor.
|
|
|
奥利弗:实际上我却是聪明而没钱。 |
|
Oliver: Always running the show.
|
|
|
奥利弗:还是一切由她在指挥吗? |
|
Oliver: And what about our marriage?
|
|
|
奥利弗:那我们的婚事怎么办? |
|
Oliver: Do you have The Waning of the Middle Age?
|
|
|
奥利弗:你们有没有《中世纪的衰亡》这本书? |
|
Oliver: Hey, watch your language.
|
|
|
奥利弗:注意你说话的语言。 |
|
Oliver: Hey, what makes you so sure I went to prep school?
|
|
|
奥利弗:嗳,你凭什么说我上的是预科班。 |
|
Oliver: How long have you known about this?
|
|
|
奥利弗:你知道这消息有多久了? |
|
Oliver: I believe you, I really do.
|
|
|
奥利弗:我相信你,真的相信你。 |
|
Oliver: I don't know. Shakespeare?
|
|
|
奥利弗:不知道,莎士比亚? |
|
Oliver: I don't know...Shakespeare.
|
|
|
奥利弗:我记不太清楚了,——是莎士比亚吧? |