|
Acts 28:3 But when Paul had collected a bundle of sticks and put them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened onto his hand. |
中文意思: 徒二八3那时,保罗拾起一捆柴放在火上,有一条毒蛇因热出来,缠住他的手。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Acts 28:11 And after it had been three months, we put out to sea in an Alexandrian ship which had wintered in the island, with the twin sons of Zeus for its figurehead.
|
|
|
徒二八11过了三个月,我们上了一只亚力山大的船,这船以丢斯双子为记,是在那岛上过了冬的。 |
|
Acts 28:14 Where, having found brothers, we were urged to remain with them seven days. And thus we came to Rome.
|
|
|
徒二八14在那里遇见弟兄们,恳求我们与他们同住了七天;这样,我们来到了罗马。 |
|
Acts 28:15 And from there the brothers, having heard about the things concerning us, came as far as the Market of Appius and Three Inns to meet us; and when Paul saw them, he thanked God and took courage.
|
|
|
徒二八15那里的弟兄们,一听见我们的事,便来到亚比乌市和三馆迎接我们,保罗见了他们,就感谢神,壮起胆来。 |
|
Acts 28:16 And when we entered into Rome, Paul was permitted to remain by himself with the soldier who was guarding him.
|
|
|
徒二八16当我们进了罗马,保罗蒙准和一个看守他的兵丁另住一处。 |
|
Acts 28:20 For this cause therefore, I have entreated you to see me and speak with me; for on account of the hope of Israel I have this chain around me.
|
|
|
徒二八20为这缘故,我恳求你们来见面谈论;我原是为了以色列所盼望的,才戴上这锁练。 |
|
Acts 28:3 But when Paul had collected a bundle of sticks and put them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened onto his hand.
|
|
|
徒二八3那时,保罗拾起一捆柴放在火上,有一条毒蛇因热出来,缠住他的手。 |
|
Acts 28:4 And when the natives saw the snake hanging from his hand, they said to one another, Undoubtedly this man is a murderer, whom, though he has been brought safely out of the sea, Justice has not allowed to live.
|
|
|
徒二八4土人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说,这人必是个凶手,虽然从海里安全得救,公理还不容他活著。 |
|
Acts 28:7 Now in the vicinity of that place were the lands of the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and gave us hospitality three days in a friendly way.
|
|
|
徒二八7那地附近有些田产是岛长的,这人名叫部百流,他接纳我们,亲切地款待了三天。 |
|
Acts 28:8 And the father of Publius was lying down sick with fever and dysentery. Paul went in to him, and having prayed and laid his hands on him, healed him.
|
|
|
徒二八8当时,部百流的父亲患热病和痢疾躺著,保罗进到他那里,祷告并按手在他身上,医好了他。 |
|
Acts 2:12 And they were all amazed and perplexed, saying to one another, What does this mean?
|
|
|
徒二12众人就都惊讶猜疑,彼此说,这是什么意思? |
|
Acts 2:2 And suddenly there was a sound out of heaven, as of a rushing violent wind, and it filled the whole house where they were sitting.
|
|
|
徒二2忽然从天上有响声下来,好像一阵暴风刮过,充满了他们所坐的整个屋子。 |
|
|
|