|
In these negotiations, other traders tended to follow the trend set by the strong.
|
|
|
在这些谈判中,其他的商人往往都追随力量强大的一方。 |
|
In these people, the acute infection has a hit and run effect on the brain that takes some time to repair.
|
|
|
在这些人中,急性感染对大脑有一种后滞作用,需要花一些时间进行康复。 |
|
In these responders, the long-term follow-up results of polysomnography showed improvement compared with the preoperative data.
|
|
|
若比较初期及长期之术后多项睡眠生理检查结果则发现,在睡眠中血氧浓度低于85%的时间及睡眠中最低的血氧浓度均没有变化。 |
|
In these selected sites some STD examination items will be provided free of charge for staff or pregnant women under their permission.
|
|
|
被选中的站点,将在获得有关人员或孕妇的许可后,为他们提供免费的性病检测。 |
|
In these sibylline leaves are gathered prophecies of the past upon the cases in which the axe will fall.
|
|
|
陈译:在这些提供预言的书卷中收集了过去对于一些案件的零散预言,在这些案件中,危险会降临。 |
|
In these studies, GSH-depleted research animals had significant damage to the renal tubules (7), which is the main source of GSH-Px activity in the plasma (8).
|
|
|
(研究7)对动物的实验发现谷胱甘肽的耗竭会严重损坏肾小管,(研究8)指出肾小管是血浆里谷胱甘肽过氧化酶活力的主要来源。 |
|
In these studies, fasting blood sugar concentrations were no different in breastfed and formula fed children and adults.
|
|
|
在这些研究中,禁食血糖浓度在母乳喂养和奶粉喂养的儿童与成人间是没有差别的。 |
|
In these three currency pairs, where the U.S. dollar is not the base rate, a rising quote means a weakening dollar, as it now takes more U.S. dollars to equal one pound, euro or Australian dollar.
|
|
|
在这三个货币对中,美圆不是基础货币,报价上升意味着美圆变弱,因为现在要花更多的美圆去买一英镑、澳元和欧元。 |
|
In these times of acute donor shortage, these data may justify a more liberal use of marginal grafts.
|
|
|
在当前供体严重短缺的时候,这些数据能够增加更多的边缘供肾。 |
|
In these traditional designs, there is an inherent tradeoff between resolution and light throughput.
|
|
|
在这些传统的设计中间,在光谱分辨率和光线吞吐量之间有一个内在平衡。 |
|
In these two anecdotes, the refusal of the minister of the emperor of Yin to speak of the former emperor's faults showed their humaneness; Socrates' refusal to quarrel with a bad person showed his wisdom.
|
|
|
由上面这两个故事看来,殷朝的遗老不愿说故主的过恶,是仁;苏格拉底不愿和恶人计较,是智。 |