|
So they enter heaven, and sure enough, there are ducks all over the place.
|
|
|
确认这三个女人了解后,他们进入了天堂.但是天堂里到处都是鸭子. |
|
So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
|
|
|
7都带入埃及地,到了答比匿。这是因他们不听从耶和华的话。 |
|
So they feared Jehovah; and they made for themselves from all their classes priests for the high places, who offered sacrifices for them in the houses of the high places.
|
|
|
32他们惧怕耶和华,也从他们中间立各阶层的人作邱坛的祭司,为他们在邱坛的庙中献祭。 |
|
So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
|
|
|
32他们惧怕耶和华,也从他们中间立邱坛的祭司,为他们在有邱坛的殿中献祭。 |
|
So they finished dividing the land.
|
|
|
这样,他们把地分完了。 |
|
So they flew through a flaw in the flue.
|
|
|
就这样,牠们就飞越了烟道里的一条裂纹。 |
|
So they forsook the Lord and served Baal and the Ashtaroth.
|
|
|
士2:13并离弃耶和华、去事奉巴力和亚斯他录。 |
|
So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
|
|
|
民16:27于是众人离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围.大坍、亚比兰、带著妻子、儿女、小孩子、都出来站在自己的帐棚门口。 |
|
So they gave out to the sons of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, The land through which we have gone, in spying it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are men of great size.
|
|
|
民13:32探子中有人论到所窥探之地、向以色列人报恶信、说、我们所窥探经过之地、是吞吃居民之地、我们在那里所看见的人民、都身量高大。 |
|
So they generally do not give away grants.
|
|
|
因此它们通常不用拨款。 |
|
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live.'And he said, Is he still alive?
|
|
|
王上20:32于是他们腰束麻布、头套绳索、去见以色列王、说、王的仆人便哈达说、求王存留我的性命.亚哈说、他还活著麽.他是我的兄弟。 |