|
The historical transformation of the poetics in the Nortth and the South Song Dynasty exerted a substantial influence on Chinese literature and literary theory with its source of inspiration, foundation of knowledge, orientation in theory and logical cour
|
|
|
以“焕发真识”诗人论为中心的两宋诗学史上这次转换的灵感源泉、知识基础、理论取向、逻辑进程,对中国文学、中国文论产生了实质性影响。 |
|
The histories of building colonial modernity, therefore, have to be rewritten in the form of on-going historical dialogue.
|
|
|
所以,殖民现代性营造的历史,其实是为不断的历史对话所重写的历史。 |
|
The history adequately improved that division of labor in the basic of equality and mutually beneficial between US and China is the most reasonble and pragmatic national relation.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
The history and current status of the experimental study of giant dipole resonance in hot rotating nuclei has been reviewed, Some open problems and new development are stressed.
|
|
|
摘要简要叙述了高温转动核电偶极巨共振实验研究的历史和现状,并着重介绍了现存的一些问题及新的探索。 |
|
The history and future of “dialectical logic” wrote by Wang is unsound: A precise historic fact is that Logic of Hegel is just dialectics.
|
|
|
王路的《“辩证逻辑”的历史与未来》一文有种种不妥之处:“一个确切的历史事实是:黑格尔的逻辑学就是辩证法。” |
|
The history book had a summary at the end of each chapter.
|
|
|
那本历史书于每章末均附有一摘要。 |
|
The history demonstrates eloquently that the division of labour, on the basis of equality and mutual benifits between China and the US, is the most reasonable and practical international relation.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
The history eloquently tells us that labor dividion on the base of equlity and mutul benefit between China and U.S.A is the most reasonable and usful inernational relationship.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
The history has eloquently proved that the division of work(labor)<, which is built> between China and America (the US) on the basis of equlity and mutual benefits, is the most resonable (rational) and practical international relationship (relation) .
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
The history is that Binns was so old that one morning, upon waking up in front of the staff room fire, he simply went off to class, leaving his body behind.
|
|
|
宾斯的岁数太大了,以至于一个早上,当他从教员休息室的壁炉前起来准备去上课的时候,忘记了带上自己的身体。 |
|
The history of Athe is tied to mythology.
|
|
|
雅典的历史与神话密不可分。 |