|
B: Nothing. We are just trying to put the bird into the cage.
|
|
|
没什麽。我们只是试著把鸟儿放进笼子里。 |
|
B: Now I'm almost sure where you are. You turned at the second corner. You should've turned at the first corner from the subway station.
|
|
|
现在我几乎可以确定你在哪里了。你是在第二个转角处转的弯。你从地铁站出来应该在第一个转角处转弯。 |
|
B: Now he's now telling his love story to his daughter in law, Josephine.
|
|
|
这段对白发生在深夜的病床前。父亲在给儿媳讲述他的爱情故事。 |
|
B: Now press this button.
|
|
|
然后按这个按钮。 |
|
B: Now since you are grown, I believe you have a craving for slim figure.
|
|
|
现在既然已经长大了,我相信你非常想有苗条的身材吧。 |
|
B: Now that I'm expecting to go abroad shortly, naturally I am very anxious to learn enough to get along with.
|
|
|
既然我预定不久将要出国,自然我非常渴望能把英语学到足以应付的程度。 |
|
B: Now that's great thinking.
|
|
|
现阶段这个想法很不错。 |
|
B: Now we have to face the challenge from Massachusetts Institute of Technology.
|
|
|
(现在我们还不得不面对来自麻省理工学院的挑战。) |
|
B: OK, I'll call you in a few years.
|
|
|
好吧,那我过几年再打电话给你。 |
|
B: OK, bring all the models out on the runway.
|
|
|
好,把所有的模特儿带到伸展台来。 |
|
B: OK, but I want you. I am very disorganised.
|
|
|
好,不过我需要你的帮助。我非常缺乏条理性。 |