|
Guys ,You must commit God is not fair to us!
|
|
|
朋友,请记住上帝对我们是不公平的! |
|
Guys China is a great friend of Pakistan. Why doesn't Pakistan simply ask China for TOT of ICBM? This quiestion had plagued my mind heaps.
|
|
|
中国人是巴基斯坦的了不起的一个朋友,为什么巴基斯坦不需要中国的高性能导弹?这确实另我困惑。 |
|
Guys could retreat to the clubhouse for a shower and a shave.
|
|
|
一些人则可以先回去洗个澡或刮个胡子。 |
|
Guys: A word of advice. Marry pretty women or ugly ones. Short ones or tall ones. Blondes or brunettes. Just, whatever you do, don't marry a woman with a career.
|
|
|
弟兄们,给大伙儿一句建议:无论娶漂亮的还是难看的,娶高的还是矮的,白肤金发碧眼的还是皮肤浅黑的,都不要娶职业女性。 |
|
Guyu's Meditation is not only the author's individual experience and cultural realization but also the historical experience and philosophical self-consciousness of contemporary China.
|
|
|
摘要黎德扬先生文集《谷雨沉思》既是先生个体的生活体验与文化感悟,又表现着当代中国普遍性的历史经验与哲学自我意识。 |
|
Gw: Oh, it's like that movie.
|
|
|
格妻:哦,就像那部电影。 |
|
Gw: That is absolutely untrue.
|
|
|
格妻:完全不对。 |
|
Gw: “An Affair to Remember”. Did you ever see it? Oh, God. Carey Grant and Deborah Carr. Is it Carr or Kerr?
|
|
|
格发:“往事如烟”。你看过吗?哦,天啊,那是部怎样的电影!加利格兰特和德孛拉卡尔,是卡尔还是科尔! |
|
Gw: (to Sam)Is this true?
|
|
|
格妻:(对山姆)是真的吗? |
|
Gwen says Fred wrote poems to her during their courtship , a gesture that may have won her heart.
|
|
|
2006年的情人节,因为格温的听力不佳,佛瑞德说我爱你的时候声音要大一点了。佛瑞德身体有点不太好,不能再给温格写诗了。 |
|
Gwendolyn Hatcher, former inspector general of the city Department of Cultural Affairs, told a federal jury that an outraged Myerson stormed into her office with three of her top aides in tow.
|
|
|
前[纽约]市文化局调查主任哈彻告诉联邦陪审团说:怒气冲冲的迈尔森带领着她的三个高级幕僚闯入她的办公室。 |